Translation of "Drohende krise" in English

Wir müssen die drohende Krise nutzen, um nach neuen Alternativen zu suchen.
We need to make use of the risk of crisis by looking for new alternatives.
Europarl v8

Insbesondere über die drohende humanitäre Krise haben wir eine lange Debatte geführt.
In particular, we have had rather a long debate about the potential humanitarian crisis.
Europarl v8

Wir sollten jedoch zuerst die Konsequenzen und die drohende Krise besprechen.
Before disclosing them it seems imperative to discuss the implications of the results and the crisis at hand.
OpenSubtitles v2018

In vielerlei Hinsicht ist die drohende Krise vom Obersten Gerichtshof selbst verursacht worden.
In many ways, the looming crisis is one created by the Supreme Court itself.
CCAligned v1

Nichts ist im Moment leichter abwendbar als eine drohende partnerschaftliche Krise.
Nothing is more easily averted right now than a looming relationship crisis.
ParaCrawl v7.1

Durch die rasche Nominierung von Romano Prodi noch am ersten Vormittag des Berliner Treffens hat der Europäische Rat einen wichtigen Beitrag dazu geleistet, die drohende Krise abzuwenden.
By rapidly nominating Mr Romano Prodi on the very first morning of the Berlin summit, the European Council made an important contribution to preventing the looming crisis.
Europarl v8

Über die drohende Krise hinaus ist es absolut notwendig, für unsere Weinbauregionen eine Zukunftsperspektive zu erhalten.
Apart from the looming crisis, it is absolutely essential to preserve a future for our wine-growing regions.
Europarl v8

Mit dem Wenigen arbeitet er aber recht erfolgreich, wobei er der Realität manchmal etwas nachhilft - was dann nicht immer so elegant wirkt (die Szenen, in der die drohende Krise auf dem Flughafen in Teheran von einem Telefonat in Amerika abgewendet wird, oder auch die Verfolgungsjagd auf der Startbahn, wirken etwas gekünstelt).
What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched).
WMT-News v2019

Präsident Barack Obama hat zahlreiche Vorschläge für Investitionen in die Grundlagen der nationalen Wettbewerbsfähigkeit unterbreitet, denen von den Republikanern im Kongress unter Berufung auf die drohende bevorstehende Krise der Staatsfinanzen in den USA eine Abfuhr erteilt wurde.
President Barack Obama has offered numerous proposals to invest in the foundations of national competitiveness, but Congressional Republicans have rebuffed them, claiming that the US faces an impending fiscal crisis.
News-Commentary v14

Diesbezüglich gibt die Gruppe objektiv die von mehreren Seiten geäußerte Bemerkung wieder, daß die Einheitliche Akte nur eine Teilantwort auf das Verkehrproblem darstellt, da sie zwar einen Impuls in Richtung Binnenmarkt (einschließlich des Verkehrsmarktes) setzt, aber keine Antwort auf die drohende Krise liefert.
The Group faithfully reports the remark made by more than one person that the Single Act will provide only a partial solution to the transport problem, for although it acts as a stimulus on the road towards the common market (including the common transport market), it offers no answer to the threat of crisis.
TildeMODEL v2018

Es ist Aufgabe der Erzeugerorganisationen, rechtzeitig einzugreifen, wenn die örtlichen Marktbedingungen eine drohende Krise vermuten lassen, oder -falls die Krise bereits eingetreten ist - um weitere Preiseinbrüche zu verhindern.
It is the responsibility of producers' organizations to act promptly when local market conditions make a crisis look likely or when the crisis becomes apparent, so as to avoid a more serious price collapse.
EUbookshop v2

Leo Drollas, leitender Öl- und Gasanalyst beim Center for Global Energy Studies in London, behauptet es gäbe ausreichende Vorräte und keine drohende Krise.
Leo Drollas, who leads oil and gas market analysis at the Center for Global Energy Studies in London, claims that there are plenty of supplies and no looming crisis.
ParaCrawl v7.1

Erstens handelt es sich um die drohende Krise in der Türkei, deren Kreditrating die Agentur Standard & Poor's letzte Woche nochmals heruntergestuft hat....
First there is the looming crisis in Turkey, whose credit rating Standard & Poor's lowered once again last week....
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich Afrikas endliche Wasser- und Landressourcen nachhaltig unter dem Einfluss des globalen Wandels nutzen, so dass der wachsende Bedarf der Menschen dort gestillt und gleichzeitig die drohende Krise vermieden wird?
How can Africa´s finite water and land resources be managed sustainably under the influence of Global Change so as to meet the growing needs of humans in ways that avert the looming crisis?
ParaCrawl v7.1

Die AK begrüßt das Bestreben der Europäischen Kommission, eine makroökonomische Zusammenarbeit und Aufsicht auf europäischer Ebene zu institutionalisieren, durch die eine drohende systemische Krise frühzeitig erkannt werden soll.
AK welcomes the efforts of the European Commission to institutionalize macroeconomic cooperation and supervision at European level, through which a looming systemic crisis should be recognized at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2003 Roger Herman, Tom Olivio, Gioia und Joyce schrieb Drohende Krise, die bis zum Jahr 2010 die US-Wirtschaft wird die 10 Millionen mehr Arbeitsplä...
In 2003 Roger Herman, Tom Olivio, and Joyce Gioia wrote in Impending Crisis that by the year 2010 the U.S. economy will support 10 million more jobs than there will be people in the work force to...
ParaCrawl v7.1

Das Wahlchaos, die Spaltungen innerhalb der Regierung, die überwältigende Korruption, die Vetternwirtschaft der Karzai-Regierung und die sich verschlechternde Sicherheitslage weisen auf eine drohende Krise des Imperialismus in Afghanistan hin.
The collapse of the elections, the schisms within the government, the overwhelming corruption and nepotism of the Karzai regime, and the degenerating security situation all point to an imminent crisis for imperialism in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft muss in dieser drohenden Krise die Rolle des Friedensstifters übernehmen.
The international community must play a peacekeeping role in this potential crisis.
Europarl v8

Kollege Fitzgerald hat heute von einer drohenden Krise in der Landwirtschaft gesprochen.
Mr Fitzgerald spoke today about an imminent crisis in agriculture.
EUbookshop v2

Die Hochschulbildung steht damit im Mittelpunkt der drohenden Krise.
Higher education is therefore at the center of the impending crisis.
ParaCrawl v7.1

Diese Abhilfe gegen drohende zyklische Krisen funktionierte, wenigstens zum Teil.
This remedy for the threat of cyclical crises worked, at least in art.
ParaCrawl v7.1

Wir hören von der drohenden Krise einer alternden Bevölkerung.
We hear about the impending crisis of an aging population.
ParaCrawl v7.1

Am Beginn einer neuen arabischen Ära ist es an ihnen neue, offene politische Systeme aufzubauen, die die drohende Gefahr eskalierender Krisen abwenden können.
At the dawn of a new Arab era, it is up to them to build new, open political systems that can head off the looming threat of escalating crises.
News-Commentary v14

Bezeichnenderweise wurde das iPhone im Juni 2007 eingeführt, just als frühe Anzeichen der drohenden Krise erkennbar wurden.
Tellingly, the iPhone was introduced in June 2007, just as early signs of the impending crisis were coming into view.
News-Commentary v14

Das "Cash Co-ordination Committee" (Cashco) der EZB würde bei einer drohenden Krise, die das gesamte Euro-System in Mitleidenschaft ziehen könnte, unverzüglich informiert.
The ECB’s Cash Coordination Committee (Cashco) would be informed as soon as a potential crisis was identified that could have an impact throughout the Eurosystem.
TildeMODEL v2018

Daher müssen Regeln festgelegt werden, die zu einer Angleichung der nationalen Bestimmungen beitragen und im Falle einer Krise oder drohenden Krise im Bereich der Erdölversorgung eine für das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarktes erforderliche solidarische und einheitliche Vorgehensweise sicherstellen.
Rules should therefore be laid down which will help to bring the national provisions closer together and which, in the event of a crisis or the threat of a crisis affecting oil supply, will ensure the solidarity and unity of action which are needed for the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018