Translation of "Drohende krise" in English
Wir
müssen
die
drohende
Krise
nutzen,
um
nach
neuen
Alternativen
zu
suchen.
We
need
to
make
use
of
the
risk
of
crisis
by
looking
for
new
alternatives.
Europarl v8
Insbesondere
über
die
drohende
humanitäre
Krise
haben
wir
eine
lange
Debatte
geführt.
In
particular,
we
have
had
rather
a
long
debate
about
the
potential
humanitarian
crisis.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
zuerst
die
Konsequenzen
und
die
drohende
Krise
besprechen.
Before
disclosing
them
it
seems
imperative
to
discuss
the
implications
of
the
results
and
the
crisis
at
hand.
OpenSubtitles v2018
In
vielerlei
Hinsicht
ist
die
drohende
Krise
vom
Obersten
Gerichtshof
selbst
verursacht
worden.
In
many
ways,
the
looming
crisis
is
one
created
by
the
Supreme
Court
itself.
CCAligned v1
Nichts
ist
im
Moment
leichter
abwendbar
als
eine
drohende
partnerschaftliche
Krise.
Nothing
is
more
easily
averted
right
now
than
a
looming
relationship
crisis.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
rasche
Nominierung
von
Romano
Prodi
noch
am
ersten
Vormittag
des
Berliner
Treffens
hat
der
Europäische
Rat
einen
wichtigen
Beitrag
dazu
geleistet,
die
drohende
Krise
abzuwenden.
By
rapidly
nominating
Mr
Romano
Prodi
on
the
very
first
morning
of
the
Berlin
summit,
the
European
Council
made
an
important
contribution
to
preventing
the
looming
crisis.
Europarl v8
Über
die
drohende
Krise
hinaus
ist
es
absolut
notwendig,
für
unsere
Weinbauregionen
eine
Zukunftsperspektive
zu
erhalten.
Apart
from
the
looming
crisis,
it
is
absolutely
essential
to
preserve
a
future
for
our
wine-growing
regions.
Europarl v8
Mit
dem
Wenigen
arbeitet
er
aber
recht
erfolgreich,
wobei
er
der
Realität
manchmal
etwas
nachhilft
-
was
dann
nicht
immer
so
elegant
wirkt
(die
Szenen,
in
der
die
drohende
Krise
auf
dem
Flughafen
in
Teheran
von
einem
Telefonat
in
Amerika
abgewendet
wird,
oder
auch
die
Verfolgungsjagd
auf
der
Startbahn,
wirken
etwas
gekünstelt).
What
little
there
is,
is
worked
well,
with
some
occasional
embellishments
to
reality
-
these
do
not
all
come
off
so
elegantly
(the
scene,
where
a
looming
crisis
is
averted
at
Tehran
airport
by
a
phone
call
in
America,
followed
by
a
chase
on
the
runway
seems
quite
far-fetched).
WMT-News v2019
Präsident
Barack
Obama
hat
zahlreiche
Vorschläge
für
Investitionen
in
die
Grundlagen
der
nationalen
Wettbewerbsfähigkeit
unterbreitet,
denen
von
den
Republikanern
im
Kongress
unter
Berufung
auf
die
drohende
bevorstehende
Krise
der
Staatsfinanzen
in
den
USA
eine
Abfuhr
erteilt
wurde.
President
Barack
Obama
has
offered
numerous
proposals
to
invest
in
the
foundations
of
national
competitiveness,
but
Congressional
Republicans
have
rebuffed
them,
claiming
that
the
US
faces
an
impending
fiscal
crisis.
News-Commentary v14
Diesbezüglich
gibt
die
Gruppe
objektiv
die
von
mehreren
Seiten
geäußerte
Bemerkung
wieder,
daß
die
Einheitliche
Akte
nur
eine
Teilantwort
auf
das
Verkehrproblem
darstellt,
da
sie
zwar
einen
Impuls
in
Richtung
Binnenmarkt
(einschließlich
des
Verkehrsmarktes)
setzt,
aber
keine
Antwort
auf
die
drohende
Krise
liefert.
The
Group
faithfully
reports
the
remark
made
by
more
than
one
person
that
the
Single
Act
will
provide
only
a
partial
solution
to
the
transport
problem,
for
although
it
acts
as
a
stimulus
on
the
road
towards
the
common
market
(including
the
common
transport
market),
it
offers
no
answer
to
the
threat
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
der
Erzeugerorganisationen,
rechtzeitig
einzugreifen,
wenn
die
örtlichen
Marktbedingungen
eine
drohende
Krise
vermuten
lassen,
oder
-falls
die
Krise
bereits
eingetreten
ist
-
um
weitere
Preiseinbrüche
zu
verhindern.
It
is
the
responsibility
of
producers'
organizations
to
act
promptly
when
local
market
conditions
make
a
crisis
look
likely
or
when
the
crisis
becomes
apparent,
so
as
to
avoid
a
more
serious
price
collapse.
EUbookshop v2
Leo
Drollas,
leitender
Öl-
und
Gasanalyst
beim
Center
for
Global
Energy
Studies
in
London,
behauptet
es
gäbe
ausreichende
Vorräte
und
keine
drohende
Krise.
Leo
Drollas,
who
leads
oil
and
gas
market
analysis
at
the
Center
for
Global
Energy
Studies
in
London,
claims
that
there
are
plenty
of
supplies
and
no
looming
crisis.
ParaCrawl v7.1
Erstens
handelt
es
sich
um
die
drohende
Krise
in
der
Türkei,
deren
Kreditrating
die
Agentur
Standard
&
Poor's
letzte
Woche
nochmals
heruntergestuft
hat....
First
there
is
the
looming
crisis
in
Turkey,
whose
credit
rating
Standard
&
Poor's
lowered
once
again
last
week....
ParaCrawl v7.1
Wie
lassen
sich
Afrikas
endliche
Wasser-
und
Landressourcen
nachhaltig
unter
dem
Einfluss
des
globalen
Wandels
nutzen,
so
dass
der
wachsende
Bedarf
der
Menschen
dort
gestillt
und
gleichzeitig
die
drohende
Krise
vermieden
wird?
How
can
Africa´s
finite
water
and
land
resources
be
managed
sustainably
under
the
influence
of
Global
Change
so
as
to
meet
the
growing
needs
of
humans
in
ways
that
avert
the
looming
crisis?
ParaCrawl v7.1
Die
AK
begrüßt
das
Bestreben
der
Europäischen
Kommission,
eine
makroökonomische
Zusammenarbeit
und
Aufsicht
auf
europäischer
Ebene
zu
institutionalisieren,
durch
die
eine
drohende
systemische
Krise
frühzeitig
erkannt
werden
soll.
AK
welcomes
the
efforts
of
the
European
Commission
to
institutionalize
macroeconomic
cooperation
and
supervision
at
European
level,
through
which
a
looming
systemic
crisis
should
be
recognized
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2003
Roger
Herman,
Tom
Olivio,
Gioia
und
Joyce
schrieb
Drohende
Krise,
die
bis
zum
Jahr
2010
die
US-Wirtschaft
wird
die
10
Millionen
mehr
Arbeitsplä...
In
2003
Roger
Herman,
Tom
Olivio,
and
Joyce
Gioia
wrote
in
Impending
Crisis
that
by
the
year
2010
the
U.S.
economy
will
support
10
million
more
jobs
than
there
will
be
people
in
the
work
force
to...
ParaCrawl v7.1
Das
Wahlchaos,
die
Spaltungen
innerhalb
der
Regierung,
die
überwältigende
Korruption,
die
Vetternwirtschaft
der
Karzai-Regierung
und
die
sich
verschlechternde
Sicherheitslage
weisen
auf
eine
drohende
Krise
des
Imperialismus
in
Afghanistan
hin.
The
collapse
of
the
elections,
the
schisms
within
the
government,
the
overwhelming
corruption
and
nepotism
of
the
Karzai
regime,
and
the
degenerating
security
situation
all
point
to
an
imminent
crisis
for
imperialism
in
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
in
dieser
drohenden
Krise
die
Rolle
des
Friedensstifters
übernehmen.
The
international
community
must
play
a
peacekeeping
role
in
this
potential
crisis.
Europarl v8
Kollege
Fitzgerald
hat
heute
von
einer
drohenden
Krise
in
der
Landwirtschaft
gesprochen.
Mr
Fitzgerald
spoke
today
about
an
imminent
crisis
in
agriculture.
EUbookshop v2
Die
Hochschulbildung
steht
damit
im
Mittelpunkt
der
drohenden
Krise.
Higher
education
is
therefore
at
the
center
of
the
impending
crisis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abhilfe
gegen
drohende
zyklische
Krisen
funktionierte,
wenigstens
zum
Teil.
This
remedy
for
the
threat
of
cyclical
crises
worked,
at
least
in
art.
ParaCrawl v7.1
Wir
hören
von
der
drohenden
Krise
einer
alternden
Bevölkerung.
We
hear
about
the
impending
crisis
of
an
aging
population.
ParaCrawl v7.1
Am
Beginn
einer
neuen
arabischen
Ära
ist
es
an
ihnen
neue,
offene
politische
Systeme
aufzubauen,
die
die
drohende
Gefahr
eskalierender
Krisen
abwenden
können.
At
the
dawn
of
a
new
Arab
era,
it
is
up
to
them
to
build
new,
open
political
systems
that
can
head
off
the
looming
threat
of
escalating
crises.
News-Commentary v14
Bezeichnenderweise
wurde
das
iPhone
im
Juni
2007
eingeführt,
just
als
frühe
Anzeichen
der
drohenden
Krise
erkennbar
wurden.
Tellingly,
the
iPhone
was
introduced
in
June
2007,
just
as
early
signs
of
the
impending
crisis
were
coming
into
view.
News-Commentary v14
Das
"Cash
Co-ordination
Committee"
(Cashco)
der
EZB
würde
bei
einer
drohenden
Krise,
die
das
gesamte
Euro-System
in
Mitleidenschaft
ziehen
könnte,
unverzüglich
informiert.
The
ECB’s
Cash
Coordination
Committee
(Cashco)
would
be
informed
as
soon
as
a
potential
crisis
was
identified
that
could
have
an
impact
throughout
the
Eurosystem.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
Regeln
festgelegt
werden,
die
zu
einer
Angleichung
der
nationalen
Bestimmungen
beitragen
und
im
Falle
einer
Krise
oder
drohenden
Krise
im
Bereich
der
Erdölversorgung
eine
für
das
einwandfreie
Funktionieren
des
Binnenmarktes
erforderliche
solidarische
und
einheitliche
Vorgehensweise
sicherstellen.
Rules
should
therefore
be
laid
down
which
will
help
to
bring
the
national
provisions
closer
together
and
which,
in
the
event
of
a
crisis
or
the
threat
of
a
crisis
affecting
oil
supply,
will
ensure
the
solidarity
and
unity
of
action
which
are
needed
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018