Translation of "Dringend raten" in English
Dazu
würde
ich
ihnen
dringend
raten.
I
would
urge
them
to
do
so.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
jedoch
dringend
raten,
Überreaktionen
zu
vermeiden.
However,
I
would
urge
the
Commission
not
to
overreact.
Europarl v8
Ich
würde
der
Präsidentschaft
dringend
raten,
solche
überflüssigen
Komplikationen
abzulehnen.
My
strong
advice
to
the
presidency
would
be
to
reject
such
superfluous
complications.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
dringend
raten,
die
Dame
in
Ruhe
zu
lassen.
I
would
strongly
advise
you
to
let
go
of
the
lady.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
dringend
raten,
dass
ihr
euch
aus
Alisons
Prozess
raushaltet.
I
want
to
strongly
suggest
that
you
girls
stay
away
from
Alison's
trial.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb,
würde
ich
ihnen
dringend
raten,
uns
alles
zu
sagen.
So,
therefore,
I
strongly
suggest
that
you
tell
us
everything
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
raten
dringend
von
der
Verwendung
von
Versionen
älter
als
Version
7
ab.
We
strongly
advise
against
using
versions
older
than
version
7.
CCAligned v1
Die
DEKRA
Experten
raten
dringend
dazu.
The
DEKRA
experts
strongly
recommend
it.
ParaCrawl v7.1
Experten
raten
dringend,
die
folgenden
Aktionen
auszuführen:
Experts
strongly
advise
to
perform
the
following
actions:
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend
davon
ab,
Laserquellen
mit
Glasröhren
zu
verwenden.
Therefore,
we
advise
not
to
use
laser
sources
including
glass
tubes.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend
von
der
ursprünglichen
Wegführung
ab.
We
strongly
advise
against
following
the
original
route.
ParaCrawl v7.1
Experten
raten
dringend,
die
followingactions
auszuführen:
Experts
strongly
advise
to
perform
the
followingactions:
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend,
Ihre
Applikation
auf
die
64-bit
Plattform
umzustellen.
We
strongly
recommend
using
your
applications
with
64-bit
versions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
jedoch
dringend
raten,
den
Bericht
als
Ganzes
zu
betrachten.
I
would
urge
colleagues,
however,
to
consider
the
report
as
a
whole.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
daher
dringend
raten,
mit
Ihrer
Tochter
ein
ausgewiesenes
CF-Zentrum
aufzusuchen.
Therefore
I
would
urgently
recomment
to
you,
to
visit
a
certified
CF
center
with
your
daughter.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Ihnen
dringend
raten
alles
schriftlich
machen,
oder
suchen
Sie
sich
ein
anderes
Hotel.
I
would
strongly
advise
getting
everything
in
writing,
or
find
another
hotel.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend
dazu,
stets
den
neuesten
Service
Pack
und
Sicherheits-Update
zu
installieren.
We
strongly
recommend
to
always
use
the
latest
Service
Packs
and
security
updates.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend
davon
ab
zu
versuchen
die
ActiveSync-Verbindung
mit
einem
selbstsignierten
Zertifikat
aufzubauen.
We
strongly
advise
against
trying
to
establish
the
ActiveSync
connection
with
a
self-signed
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend
dazu,
Anträge
mindestens
einen
Monat
vor
einer
geplanten
Reise
nach
Griechenland
einzureichen.
We
strongly
advise
to
send
in
applications
at
least
one
month
before
a
planned
journey
to
Greece.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
dringend,
keine
vertraulichen
oder
empfindlichen
Informationen
auf
diese
Weise
zu
teilen.
We
strongly
advise
you
not
to
communicate
any
confidential
or
sensitive
information
through
these
means.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
euch
dringend
raten
würden:
Nehmt
NICHT
den
alternativen
Weg
zurück.
What
we
definitely
recommend
you
is
NOT
to
take
the
alternative
way
back.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
würde
jetzt
dringend
dazu
raten,
dass
man
laufende
Verfahren
nicht
im
Europäischen
Parlament
zum
Gegenstand
einer
grundsätzlichen
Auseinandersetzung
macht.
However,
I
would
urgently
advise,
at
this
point,
that
we
do
not
make
legal
proceedings
currently
under
way
the
subject
of
a
fundamental
discussion
here
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Während
ich
auf
Ihre
Antworten
warte,
Herr
Kommissar,
kann
ich
Ihnen
nur
dringend
raten,
eine
umsichtige
Haltung
anzunehmen,
die
die
Angelegenheit
nicht
forciert,
die
den
von
Ihnen
erwähnten
ganzheitlichen
Ansatz
annimmt,
die
die
früheren
Pakete
vollständig
und
objektiv
beurteilt,
die
aber
auch
eine
vollständige
Beurteilung
vornimmt,
ehe
der
nächste
Schritt
in
Angriff
genommen
wird.
Whilst
awaiting
your
answers,
Commissioner,
I
can
only
urge
you
to
adopt
a
prudent
attitude,
which
does
not
force
the
matter,
which
takes
the
holistic
approach
that
you
mentioned,
which
fully
and
objectively
assesses
the
previous
packages,
but
which
makes
a
full
assessment
before
taking
the
next
step.
Europarl v8
Ich
werde
meiner
Fraktion
dringend
raten,
Änderungsantrag
34
abzulehnen,
weil
er
immer
noch
davon
ausgeht,
dass
Lärmgrenzwerte
eingeführt
werden
sollten.
I
will
be
urging
my
group
to
reject
Amendment
No
34
here
because
it
still
implies
that
noise
limits
should
be
introduced.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
ihnen
allerdings
heute
ein
Beispiel
gegeben,
und
deshalb
möchte
ich
ihr
dringend
raten,
sich
einmal
damit
zu
befassen,
wie
die
Opposition
in
meinem
Land,
Belgien,
durch
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
systematisch
boykottiert
wird.
The
rapporteur
has
set
them
an
example
today
however,
and
so
I
would
strongly
advise
her
to
do
some
research
into
how
the
opposition
in
my
country,
Belgium,
is
being
systematically
boycotted
by
the
public
broadcaster.
Europarl v8
Ich
würde
uns
aber
dringend
raten,
das
Kind
nicht
mit
dem
Bad
auszuschütten,
sondern
wirklich
danach
zu
forschen,
wo
die
Gründe
liegen.
I
would,
however,
strongly
advise
that
we
do
not
throw
the
baby
out
with
the
bath
water,
but
instead
determine
the
real
reasons
behind
this.
Europarl v8