Translation of "Dringend raten" in English

Dazu würde ich ihnen dringend raten.
I would urge them to do so.
Europarl v8

Ich möchte der Kommission jedoch dringend raten, Überreaktionen zu vermeiden.
However, I would urge the Commission not to overreact.
Europarl v8

Ich würde der Präsidentschaft dringend raten, solche überflüssigen Komplikationen abzulehnen.
My strong advice to the presidency would be to reject such superfluous complications.
Europarl v8

Ich würde Ihnen dringend raten, die Dame in Ruhe zu lassen.
I would strongly advise you to let go of the lady.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch dringend raten, dass ihr euch aus Alisons Prozess raushaltet.
I want to strongly suggest that you girls stay away from Alison's trial.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb, würde ich ihnen dringend raten, uns alles zu sagen.
So, therefore, I strongly suggest that you tell us everything you know.
OpenSubtitles v2018

Wir raten dringend von der Verwendung von Versionen älter als Version 7 ab.
We strongly advise against using versions older than version 7.
CCAligned v1

Die DEKRA Experten raten dringend dazu.
The DEKRA experts strongly recommend it.
ParaCrawl v7.1

Experten raten dringend, die folgenden Aktionen auszuführen:
Experts strongly advise to perform the following actions:
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend davon ab, Laserquellen mit Glasröhren zu verwenden.
Therefore, we advise not to use laser sources including glass tubes.
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend von der ursprünglichen Wegführung ab.
We strongly advise against following the original route.
ParaCrawl v7.1

Experten raten dringend, die followingactions auszuführen:
Experts strongly advise to perform the followingactions:
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend, Ihre Applikation auf die 64-bit Plattform umzustellen.
We strongly recommend using your applications with 64-bit versions.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen jedoch dringend raten, den Bericht als Ganzes zu betrachten.
I would urge colleagues, however, to consider the report as a whole.
Europarl v8

Ich würde Ihnen daher dringend raten, mit Ihrer Tochter ein ausgewiesenes CF-Zentrum aufzusuchen.
Therefore I would urgently recomment to you, to visit a certified CF center with your daughter.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Ihnen dringend raten alles schriftlich machen, oder suchen Sie sich ein anderes Hotel.
I would strongly advise getting everything in writing, or find another hotel.
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend dazu, stets den neuesten Service Pack und Sicherheits-Update zu installieren.
We strongly recommend to always use the latest Service Packs and security updates.
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend davon ab zu versuchen die ActiveSync-Verbindung mit einem selbstsignierten Zertifikat aufzubauen.
We strongly advise against trying to establish the ActiveSync connection with a self-signed certificate.
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend dazu, Anträge mindestens einen Monat vor einer geplanten Reise nach Griechenland einzureichen.
We strongly advise to send in applications at least one month before a planned journey to Greece.
ParaCrawl v7.1

Wir raten dringend, keine vertraulichen oder empfindlichen Informationen auf diese Weise zu teilen.
We strongly advise you not to communicate any confidential or sensitive information through these means.
ParaCrawl v7.1

Was wir euch dringend raten würden: Nehmt NICHT den alternativen Weg zurück.
What we definitely recommend you is NOT to take the alternative way back.
ParaCrawl v7.1

Aber ich würde jetzt dringend dazu raten, dass man laufende Verfahren nicht im Europäischen Parlament zum Gegenstand einer grundsätzlichen Auseinandersetzung macht.
However, I would urgently advise, at this point, that we do not make legal proceedings currently under way the subject of a fundamental discussion here in the European Parliament.
Europarl v8

Während ich auf Ihre Antworten warte, Herr Kommissar, kann ich Ihnen nur dringend raten, eine umsichtige Haltung anzunehmen, die die Angelegenheit nicht forciert, die den von Ihnen erwähnten ganzheitlichen Ansatz annimmt, die die früheren Pakete vollständig und objektiv beurteilt, die aber auch eine vollständige Beurteilung vornimmt, ehe der nächste Schritt in Angriff genommen wird.
Whilst awaiting your answers, Commissioner, I can only urge you to adopt a prudent attitude, which does not force the matter, which takes the holistic approach that you mentioned, which fully and objectively assesses the previous packages, but which makes a full assessment before taking the next step.
Europarl v8

Ich werde meiner Fraktion dringend raten, Änderungsantrag 34 abzulehnen, weil er immer noch davon ausgeht, dass Lärmgrenzwerte eingeführt werden sollten.
I will be urging my group to reject Amendment No 34 here because it still implies that noise limits should be introduced.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat ihnen allerdings heute ein Beispiel gegeben, und deshalb möchte ich ihr dringend raten, sich einmal damit zu befassen, wie die Opposition in meinem Land, Belgien, durch den öffentlich-rechtlichen Rundfunk systematisch boykottiert wird.
The rapporteur has set them an example today however, and so I would strongly advise her to do some research into how the opposition in my country, Belgium, is being systematically boycotted by the public broadcaster.
Europarl v8

Ich würde uns aber dringend raten, das Kind nicht mit dem Bad auszuschütten, sondern wirklich danach zu forschen, wo die Gründe liegen.
I would, however, strongly advise that we do not throw the baby out with the bath water, but instead determine the real reasons behind this.
Europarl v8