Translation of "Dreifache gestiegen" in English
Meine
Kosten
sind
leider
ums
Dreifache
gestiegen.
My
costs
have
tripled.
OpenSubtitles v2018
Seit
1970
ist
die
EWRFangmenge
recht
gleichmäßig
auf
mehr
als
die
dreifache
Ausgangsmenge
gestiegen.
In
the
period
since
1970
the
EEA
catch
has
more
than
tripled
in
a
more
or
less
regular
manner.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
ist
die
Selbstmordrate
ebenfalls
um
das
Dreifache
gestiegen,
und
zwar
gilt
dies
für
jedes
Lebensalter.
At
the
same
time,
the
rate
of
suicide
in
all
age
brackets
has
also
tripled.
Europarl v8
Seit
2006
ist
der
Preis
von
Mais
auf
dem
internationalen
Markt
um
das
Dreifache
gestiegen
und
der
Preis
von
Weizen
um
180
%,
während
die
allgemeinen
Nahrungsmittelpreise
um
83
%
gestiegen
sind.
Since
2006,
the
price
of
corn
has
risen
threefold,
and
the
price
of
wheat
by
180%
on
the
international
market,
while
overall
food
prices
have
increased
by
83%.
Europarl v8
Die
Zellstoffproduktion
ist
über
das
Dreifache
gestiegen
von
9
auf
31
Mio.
t
im
Jahr,
die
Produktion
von
Papier
und
Pappe
um
über
50
%,
von
45
auf
69
Mio.
t
pro
Jahr.
Cellulose
output
has
more
than
trebled
from
9
to
31
million
tonnes
annually,
and
the
production
of
paper
and
card
has
risen
by
more
than
50
%
from
45
to
69
million
tonnes
per
year.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
heute
der
Anteil
der
hungerleidenden
Bevölkerung
in
der
Dritten
Welt
seit
1950
von
50
%
auf
unter
17
%
gefallen,
während
die
Einkommen
weltweit
um
mehr
als
das
Dreifache
gestiegen
sind.
Consequently,
the
proportion
of
hungry
in
the
Third
World
has
dropped
from
50%
in
1950
to
less
than
17%
today,
while
worldwide
incomes
have
increased
more
than
three-fold.
News-Commentary v14
Außerdemkonnten
wir
unsere
Produktivität
steigern.Unsere
Kapazitäten
zur
Biomasseerzeugungsind
von
400
Kilogramm
pro
Stunde
aufmehr
als
das
Dreifache
gestiegen,“
erklärter.
We
have
also
improved
productivity.
Our
biomass
processing
capacity
hasshot
up
from
400
kilograms
an
hour
toover
three
times
that
figure,”
he
says.
EUbookshop v2
Während
die
Zahl
der
verkauften
Videokassetten
zwischen
1990
und
1998
auf
knapp
das
Dreifache
gestiegen
war,
ließen
sich
seit
1998
keine
oder
nur
geringe
Veränderungen
beobachten.
During
the
1990s
the
sale
of
video
cassettes
multiplied
almost
three-fold
between
1990
and
1998,
since
when
there
was
little
or
no
development.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
und
im
Vereinigten
Königreich
sind
die
Quotenpreise
innerhalb
weniger
Jahre
um
das
Dreifache
gestiegen.
In
NL
and
UK,
quota
prices
rose
three-fold
in
just
a
few
years.
EUbookshop v2
Angaben
über
die
internationale
Position
Estlands
im
Bezug
auf
Investitionen
zeigen,
daß
die
Nettoauslandsverschuldung
pro
Kopf
der
Bevölkerung
von
März
bis
Dezember
1997
auf
das
Dreifache
gestiegen
ist.
Data
of
Estonia's
international
investment
position
show
that
the
net
foreign
debt
of
Estonian
residents
tripled
between
March
and
December
1997.
EUbookshop v2
In
beiden
Sektoren
steigt
schnell
die
Arbeitsproduktivität,
und
die
Zahlen
belegen,
dass
dieser
Kennwert
innerhalb
der
letzten
zehn
Jahre
sogar
auf
das
Dreifache
gestiegen
ist.
Work
productiveness
has
been
growing
rapidly
in
both
sectors
and
the
numbers
are
suggesting
that
over
the
past
ten
years
the
value
of
this
indicator
has
increased
threefold.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund:
Durch
den
Aufstieg
der
Schwellenländer
ist
der
Weltchemieumsatz
in
den
vergangenen
20
Jahren
um
mehr
als
das
Dreifache
gestiegen
–
von
1.300
Milliarden
Euro
auf
4.100
Milliarden
Euro.
The
emerging
markets
have
seen
their
share
of
global
chemical
sales
more
than
triple
in
the
past
20
years
–
from
€
1,300
billion
to
€
4,100
billion.
ParaCrawl v7.1
Und
in
den
letzten
vier
Jahren
ist
das
Exportvolumen
in
der
Region
um
mehr
als
das
Dreifache
gestiegen.
And
over
the
past
four
years,
the
volume
of
exports
in
the
region
has
increased
more
than
3
times.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
erstens,
dass
die
Kapitalinvestitionen
im
vergesellschafteten
Sektor
der
Industrie
in
dieser
Zeit
auf
mehr
als
das
Dreifache
gestiegen
sind
(335
Prozent).
This
means,
firstly,
that
during
this
period
capital
investments
in
the
socialised
sector
of
industry
have
more
than
trebled
(335
per
cent).
ParaCrawl v7.1
In
Österreich
ist
die
Rate
von
Clostridium
difficile
-Infektionen
im
Spital
seit
2002
um
das
Dreifache
gestiegen.
The
number
of
Clostridium
difficile
infections
in
Austrian
hospitals
has
tripled
since
2002.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
realisierbares
Potenzial
sieht
der
deutsche
Marktführer
vor
allem
in
den
USA:
Hier
ist
die
Zahl
schwerwiegender
unerwünschter
Arzneimittelereignisse
in
acht
Jahren
um
das
Dreifache
gestiegen.
The
German
market
leader
sees
above
all
in
the
short
term
achievable
potential
in
the
USA:
Here
the
number
of
serious
side
effects
from
medicines
has
risen
threefold
in
eight
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
übrigen
Welt
ist
das
Gegenteil
der
Fall:
In
Afrika
und
Lateinamerika
gibt
es
doppelt
so
viele
Christen
wie
vor
30
Jahren,
in
Asien
ist
ihre
Zahl
um
das
Dreifache
gestiegen.
In
the
rest
of
the
world
one
can
observe
the
opposite:
in
Africa
and
Latin
America,
there
are
twice
as
many
Christians
as
there
were
30
years
ago,
in
Asia,
the
figures
have
tripled.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
das
Benzin
(das
vorher
fast
gratis
aus
dem
Irak
kam)
ist
allein
im
vergangen
Jahr
ums
Dreifache
gestiegen.
Auch
der
Immobilienmarkt
(finanziert
von
den
massiven
Investitionen,
die
die
irakische
Elite
nach
Jordanien
fließen
läßt)
erlebt
einen
wahren
„Höhenflug.“
Das
alles
sind
nur
einige
der
Faktoren,
die
der
Mittelschicht
der
Angestellten
–
traditionelle
„Nutznießer“
der
christlichen
Schulen
–
allmählich
den
Garaus
machen.
The
cost
of
petrol
(which
before
came
practically
gratis
from
Iraq)
has
trebled
in
the
last
year
alone,
and
the
soar
in
real
estate
prices
(unsettled
by
the
massive
financial
investment
diverted
to
Jordan
by
the
Iraqi
élite)
are
only
some
of
the
factors
causing
the
progressive
unstoppable
erosion
of
the
literate
middle
class,
traditional
«user»
of
the
Christian
educational
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Verringerung
beruht
auf
einer
beträchtlichen
Abnahme
des
Handelsbilanzüberschusses,
die
allerdings
teilweise
durch
die
um
das
Dreifache
gestiegenen
Nettofaktoreinkommen
wettgemacht
wurde.
The
reduction
is
the
result
of
a
significant
decrease
in
the
trade
surplus
partially
offset
by
a
threefold
increase
in
net
factor
income.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Investitionen
in
die
Entwicklung
des
Unternehmens
hat
die
Firma
im
Jahre
2014
den
neuen
Produktionsstandort
errichtet
und
einen
modernen
Maschinenpark
erworben,
wodurch
die
Produktionsmöglichkeiten
dreifach
gestiegen
sind.
By
investing
in
the
development
of
the
company,
in
2014
we
built
a
new
manufacturing
plant
and
purchased
modern
machinery,
tripling
our
production
capacity.
ParaCrawl v7.1