Translation of "Dreifache gestiegen" in English

Meine Kosten sind leider ums Dreifache gestiegen.
My costs have tripled.
OpenSubtitles v2018

Seit 1970 ist die EWR­Fangmenge recht gleich­mäßig auf mehr als die dreifache Ausgangs­menge gestiegen.
In the period since 1970 the EEA catch has more than tripled in a more or less regular man­ner.
EUbookshop v2

Parallel dazu ist die Selbstmordrate ebenfalls um das Dreifache gestiegen, und zwar gilt dies für jedes Lebensalter.
At the same time, the rate of suicide in all age brackets has also tripled.
Europarl v8

Seit 2006 ist der Preis von Mais auf dem internationalen Markt um das Dreifache gestiegen und der Preis von Weizen um 180 %, während die allgemeinen Nahrungsmittelpreise um 83 % gestiegen sind.
Since 2006, the price of corn has risen threefold, and the price of wheat by 180% on the international market, while overall food prices have increased by 83%.
Europarl v8

Die Zellstoffproduktion ist über das Dreifache gestiegen von 9 auf 31 Mio. t im Jahr, die Produktion von Papier und Pappe um über 50 %, von 45 auf 69 Mio. t pro Jahr.
Cellulose output has more than trebled from 9 to 31 million tonnes annually, and the production of paper and card has risen by more than 50 % from 45 to 69 million tonnes per year.
Europarl v8

Infolgedessen ist heute der Anteil der hungerleidenden Bevölkerung in der Dritten Welt seit 1950 von 50 % auf unter 17 % gefallen, während die Einkommen weltweit um mehr als das Dreifache gestiegen sind.
Consequently, the proportion of hungry in the Third World has dropped from 50% in 1950 to less than 17% today, while worldwide incomes have increased more than three-fold.
News-Commentary v14

Außerdemkonnten wir unsere Produktivität steigern.Unsere Kapazitäten zur Biomasseerzeugungsind von 400 Kilogramm pro Stunde aufmehr als das Dreifache gestiegen,“ erklärter.
We have also improved productivity. Our biomass processing capacity hasshot up from 400 kilograms an hour toover three times that figure,” he says.
EUbookshop v2

Während die Zahl der verkauften Videokassetten zwischen 1990 und 1998 auf knapp das Dreifache gestiegen war, ließen sich seit 1998 keine oder nur geringe Veränderungen beobachten.
During the 1990s the sale of video cassettes multiplied almost three-fold between 1990 and 1998, since when there was little or no development.
EUbookshop v2

In den Niederlanden und im Vereinigten Königreich sind die Quotenpreise innerhalb weniger Jahre um das Dreifache gestiegen.
In NL and UK, quota prices rose three-fold in just a few years.
EUbookshop v2

Angaben über die internationale Position Estlands im Bezug auf Investitionen zeigen, daß die Nettoauslandsverschuldung pro Kopf der Bevölkerung von März bis Dezember 1997 auf das Dreifache gestiegen ist.
Data of Estonia's international investment position show that the net foreign debt of Estonian residents tripled between March and December 1997.
EUbookshop v2

In beiden Sektoren steigt schnell die Arbeitsproduktivität, und die Zahlen belegen, dass dieser Kennwert innerhalb der letzten zehn Jahre sogar auf das Dreifache gestiegen ist.
Work productiveness has been growing rapidly in both sectors and the numbers are suggesting that over the past ten years the value of this indicator has increased threefold.
ParaCrawl v7.1

Der Grund: Durch den Aufstieg der Schwellenländer ist der Weltchemieumsatz in den vergangenen 20 Jahren um mehr als das Dreifache gestiegen – von 1.300 Milliarden Euro auf 4.100 Milliarden Euro.
The emerging markets have seen their share of global chemical sales more than triple in the past 20 years – from € 1,300 billion to € 4,100 billion.
ParaCrawl v7.1

Und in den letzten vier Jahren ist das Exportvolumen in der Region um mehr als das Dreifache gestiegen.
And over the past four years, the volume of exports in the region has increased more than 3 times.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet erstens, dass die Kapitalinvestitionen im vergesellschafteten Sektor der Industrie in dieser Zeit auf mehr als das Dreifache gestiegen sind (335 Prozent).
This means, firstly, that during this period capital investments in the socialised sector of industry have more than trebled (335 per cent).
ParaCrawl v7.1

In Österreich ist die Rate von Clostridium difficile -Infektionen im Spital seit 2002 um das Dreifache gestiegen.
The number of Clostridium difficile infections in Austrian hospitals has tripled since 2002.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig realisierbares Potenzial sieht der deutsche Marktführer vor allem in den USA: Hier ist die Zahl schwerwiegender unerwünschter Arzneimittelereignisse in acht Jahren um das Dreifache gestiegen.
The German market leader sees above all in the short term achievable potential in the USA: Here the number of serious side effects from medicines has risen threefold in eight years.
ParaCrawl v7.1

In der übrigen Welt ist das Gegenteil der Fall: In Afrika und Lateinamerika gibt es doppelt so viele Christen wie vor 30 Jahren, in Asien ist ihre Zahl um das Dreifache gestiegen.
In the rest of the world one can observe the opposite: in Africa and Latin America, there are twice as many Christians as there were 30 years ago, in Asia, the figures have tripled.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für das Benzin (das vorher fast gratis aus dem Irak kam) ist allein im vergangen Jahr ums Dreifache gestiegen. Auch der Immobilienmarkt (finanziert von den massiven Investitionen, die die irakische Elite nach Jordanien fließen läßt) erlebt einen wahren „Höhenflug.“ Das alles sind nur einige der Faktoren, die der Mittelschicht der Angestellten – traditionelle „Nutznießer“ der christlichen Schulen – allmählich den Garaus machen.
The cost of petrol (which before came practically gratis from Iraq) has trebled in the last year alone, and the soar in real estate prices (unsettled by the massive financial investment diverted to Jordan by the Iraqi élite) are only some of the factors causing the progressive unstoppable erosion of the literate middle class, traditional «user» of the Christian educational institutions.
ParaCrawl v7.1

Die Verringerung beruht auf einer beträchtlichen Abnahme des Handelsbilanzüberschusses, die allerdings teilweise durch die um das Dreifache gestiegenen Nettofaktoreinkommen wettgemacht wurde.
The reduction is the result of a significant decrease in the trade surplus partially offset by a threefold increase in net factor income.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Investitionen in die Entwicklung des Unternehmens hat die Firma im Jahre 2014 den neuen Produktionsstandort errichtet und einen modernen Maschinenpark erworben, wodurch die Produktionsmöglichkeiten dreifach gestiegen sind.
By investing in the development of the company, in 2014 we built a new manufacturing plant and purchased modern machinery, tripling our production capacity.
ParaCrawl v7.1