Translation of "Dreck machen" in English

So einen Dreck machen wir hier nicht.
We don't do that shit here.
OpenSubtitles v2018

Soll Jesus Sie erwischen, wie Sie sich über Joe Dreck lustig machen?
Is this where you want to be when Jesus comes back, making fun of Joe Dirt?
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollten wir so wenig Dreck wie möglich machen.
We need to figure out how to make that mess a little smaller.
OpenSubtitles v2018

Madgett muss ihm verbieten, mit der Farbe so einen Dreck zu machen.
Oh, Madgett must keep him from using that paint. It makes such a mess.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob die Dreck machen.
How do I know if they're messy?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier Dreck machen will, mache ich Dreck.
If I wanna mess up around here, I'll mess up.
OpenSubtitles v2018

Da kann sie buddeln, Dreck machen.
She can dig, make a mess.
OpenSubtitles v2018

Wie kann das so 'nen Dreck machen?
How's it make such a mess?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was sie mit Dreck machen, hm?
You know what they do with the trash?
OpenSubtitles v2018

Ich muss diesen Dreck hier machen, weil du unbedingt Scheiße aufwirbeln wolltest.
I'm on this shit detail because you wanted to stir the pot.
OpenSubtitles v2018

Aber Seife aus Sauzeug und Dreck machen, das ist eine Aufgabe fur Fachleute!
To make soap from filth and grime is a task for a scientist.
OpenSubtitles v2018

Ich vermisse es spät unterwegs zu sein, Dreck zu machen und diesen nicht zu entfernen.
I miss staying out late, and making messes and not cleaning them up.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte keinen Dreck machen.
She didn't even want to make a mess.
OpenSubtitles v2018

Herrn Krahmer kann ich wirklich nicht folgen, wenn er sinngemäß sagt, dass man, wenn man genug Geld hat, ein besonderes großes und teures Auto zu kaufen, gleichzeitig das Recht erwirbt, mehr Dreck zu machen.
However, I really cannot follow what Mr Krahmer means if he is saying, basically, that if someone has enough money to buy a particularly large and expensive car they also acquire the right, at the same time, to cause more pollution.
Europarl v8

Wenn es unmoralisch ist, ein großes Auto zu fahren und deshalb mehr Dreck zu machen als jemand, der ein kleines fährt, dann ist es ebenso unmoralisch, in einem Einfamilienhaus zu wohnen und mehr Heizkosten zu verursachen als jemand, der in einem Ein-Zimmer-Apartment wohnt.
If it is immoral to drive a large car and therefore to cause more pollution than someone who drives a small vehicle, then it is also immoral to live in a detached house and to generate more heating costs than someone who lives in a one-room apartment.
Europarl v8

Ich habe einen mit einem Aussteiger-Deckel, der echt Zeit sparend für die heutige Zombie-Suche ist, um diesen klassischen Hand-schießt-aus-dem-Dreck Auftritt zu machen.
I got one with a breakaway lid that's a real time-saver for today's zombie looking to make that classic hand-shooting-up- through-the-dirt big entrance.
OpenSubtitles v2018

Jedes mal wenn ich nach Hause komme, ist Toby draußen um neuen Dreck sauber zu machen.
And I'm sure it wasn't an accident. Everytime I come home, Toby's out there cleaning up some new mess.
OpenSubtitles v2018

Die machen Dreck!
They're littering!
OpenSubtitles v2018

Kratzer, Dreck, Oberflächenfehler usw. machen sich kaum noch bemerkbar, da sich die informationstragenden Teilstrukturen, ohne auffällig zu wirken, über ein grösseres Flächenelement 11 verteilen.
Scratches, dirt, surface defects, etc. are then hardly noticeable since, without becoming overly conspicuous, the substructures carrying the information are distributed over a relatively large surface element 11 .
EuroPat v2

Manchmal will ich Dreck machen können und manchmal auch wieder nicht.“ Ein Coworking Space, das kommt für Viktor nicht in Frage.
I need space to make a mess sometimes, and sometimes I need space without the mess.” For Viktor, coworking was not an option…
ParaCrawl v7.1

Dich kümmerts einen Dreck, was du machst.
Don't you care a damn what you do?
OpenSubtitles v2018

Zieh die an, damit du keinen Dreck machst.
Put these on... so you don't make a mess.
OpenSubtitles v2018

Na, jedenfalls hab ich wohl erkannt dass ich mir aus all dem einen Dreck mache.
I guess I just realized that I don't really give a damn.
OpenSubtitles v2018