Translation of "Drauf bestehen" in English
Ja,
wir
kommen
rein,
wenn
Sie
drauf
bestehen.
Sure,
we
come
in
if
you
insist.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
wenn
Sie
drauf
bestehen...
20
Mäuse.
All
right,
if
you
insist.
Uh...
Twenty
bucks.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wenn
Sie
drauf
bestehen.
Okay,
if
you
insist.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
drauf
bestehen,
wenn
sie
mir
eine
Limonade
kaufen
wollen...
On
the
other
hand,
since
you
insist
if
you
offered
me
a
cold
lemonade
I
wouldn't
say
no.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
aber
wir
müssen
drauf
bestehen.
I'm
sorry,
but
we
insist.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
so
sehr
wolltest,
hättest
du
drauf
bestehen
können.
You
were
fixed
on
that.
And
if
that's
what
you
wanted
you
could
have
insisted
on
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
nicht
nötig,
aber
wenn
Sie
drauf
bestehen,
dann
bleibe
ich
und
versuche,
unterhaltsam
zu
sein.
I
really
think
it's
an
imposition,
but
since
you
insist,
well,
I'll
stay
and
try
to
be
very
entertaining.
OpenSubtitles v2018
Also,
jetzt,
wo
ich
das
gesagt
habe,
falls
Sie
drauf
bestehen,
Ihren
bisherigen
Weg
zu
verfolgen,
wird
das
Konsequenzen
haben.
Now,
that
being
said,
you
insist
upon
the
track
thus
far
set
upon,
there
will
be
consequences.
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
des
Problems
der
Quälereien
verantwortliche
Offizielle,
wie
das
Militär,
bestehen
drauf,
dass
es
nur
sehr
wenig
Quälereien
gibt.
Regarding
the
issue
of
torture,
Responsible
state
officials,
such
as
the
military,
insisted
that
there
was
very
little
torture.
QED v2.0a
Nein,
ich
bestehe
drauf,
dass
Sie
es
mir
sagen.
Forget
it.
No,
I
insist
that
you
tell
me,
please.
OpenSubtitles v2018
Äh,
okay,
wenn
du
drauf
bestehst.
If
you
insist.
See
ya,
Kenny.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
drauf
bestehst,
Fräulein.
If
you
insist,
fräulein.
OpenSubtitles v2018
Da
Du
drauf
bestehst
alleine
zurückzugehen,
habe
ich
mir
gedacht,
dass...
Since
you
insisted
to
go
alone,
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Weil
du
auch
immer
drauf
bestehst,
dass
ich
sie
auszieh.
You
always
insist
I
take
them
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
hier
schlafen,
du
kriegst
das
Bad,
ich
bestehe
drauf.
I'm
gonna
sleep
here,
you
take
the
bed,
I
insist.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestehe
drauf,
Mr.
Avellino.
I
insist,mr.
Avellino.
OpenSubtitles v2018
Nun
gut,
sind
sie
eben
aus
Eastbourne
und
spielen
Lacosse,
wenn
du
drauf
bestehst.
Very
well,
Eastbourne
and
tennis,
if
you
insist.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Du
drauf
bestehst,
ja,
ich
werde
zur
Taufe
dort
sein.
But
if
you
insist,
yes,
I'll
be
there
for
the
christening.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
wirklich,
wirklich
drauf
bestehst,
werde
ich
Dir
zustimmen
und
abhauen,
ohne
ihn
zu
zerstören.
If
you
really,
really
insist,
I'll
agree
to
leave
without
blowing
it
up,
but
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
drauf
bestehst,
dass
dein
Sohn
heißt
wie
Hitler,
dann
geh
und
sag
den
Rozenthals
Bescheid.
If
you
insist,
that
your
son
is
named
like
Hitler,
then
go
and
let
the
Rozenthals
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
drauf
bestehst,
da
mit
reingezogen
zu
werden,
dann
versprich
mir,
dass
du
vorsichtig
sein
wirst.
If
you
insist
on
getting
into
this,promise
me
you'll
be
careful.
OpenSubtitles v2018