Übersetzung für "Drauf bestehen" in Englisch

Ja, wir kommen rein, wenn Sie drauf bestehen.
Sure, we come in if you insist.
OpenSubtitles v2018

Na gut, wenn Sie drauf bestehen... 20 Mäuse.
All right, if you insist. Uh... Twenty bucks.
OpenSubtitles v2018

Ok, wenn Sie drauf bestehen.
Okay, if you insist.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie drauf bestehen, wenn sie mir eine Limonade kaufen wollen...
On the other hand, since you insist if you offered me a cold lemonade I wouldn't say no.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber wir müssen drauf bestehen.
I'm sorry, but we insist.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das so sehr wolltest, hättest du drauf bestehen können.
You were fixed on that. And if that's what you wanted you could have insisted on it.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich nicht nötig, aber wenn Sie drauf bestehen, dann bleibe ich und versuche, unterhaltsam zu sein.
I really think it's an imposition, but since you insist, well, I'll stay and try to be very entertaining.
OpenSubtitles v2018

Also, jetzt, wo ich das gesagt habe, falls Sie drauf bestehen, Ihren bisherigen Weg zu verfolgen, wird das Konsequenzen haben.
Now, that being said, you insist upon the track thus far set upon, there will be consequences.
OpenSubtitles v2018

Bezüglich des Problems der Quälereien verantwortliche Offizielle, wie das Militär, bestehen drauf, dass es nur sehr wenig Quälereien gibt.
Regarding the issue of torture, Responsible state officials, such as the military, insisted that there was very little torture.
QED v2.0a

Nein, ich bestehe drauf, dass Sie es mir sagen.
Forget it. No, I insist that you tell me, please.
OpenSubtitles v2018

Äh, okay, wenn du drauf bestehst.
If you insist. See ya, Kenny.
OpenSubtitles v2018

Wenn du drauf bestehst, Fräulein.
If you insist, fräulein.
OpenSubtitles v2018

Da Du drauf bestehst alleine zurückzugehen, habe ich mir gedacht, dass...
Since you insisted to go alone, I thought...
OpenSubtitles v2018

Weil du auch immer drauf bestehst, dass ich sie auszieh.
You always insist I take them off.
OpenSubtitles v2018

Ich werde hier schlafen, du kriegst das Bad, ich bestehe drauf.
I'm gonna sleep here, you take the bed, I insist.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe drauf, Mr. Avellino.
I insist,mr. Avellino.
OpenSubtitles v2018

Nun gut, sind sie eben aus Eastbourne und spielen Lacosse, wenn du drauf bestehst.
Very well, Eastbourne and tennis, if you insist.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Du drauf bestehst, ja, ich werde zur Taufe dort sein.
But if you insist, yes, I'll be there for the christening.
OpenSubtitles v2018

Wenn Du wirklich, wirklich drauf bestehst, werde ich Dir zustimmen und abhauen, ohne ihn zu zerstören.
If you really, really insist, I'll agree to leave without blowing it up, but
OpenSubtitles v2018

Wenn du drauf bestehst, dass dein Sohn heißt wie Hitler, dann geh und sag den Rozenthals Bescheid.
If you insist, that your son is named like Hitler, then go and let the Rozenthals know.
OpenSubtitles v2018

Wenn du drauf bestehst, da mit reingezogen zu werden, dann versprich mir, dass du vorsichtig sein wirst.
If you insist on getting into this,promise me you'll be careful.
OpenSubtitles v2018