Translation of "Drastisch" in English
Wir
wollen
landwirtschaftliche
und
regionale
Beihilfen
drastisch
kürzen
und
den
Gesamthaushalt
reduzieren.
We
want
to
cut
back
on
agricultural
and
regional
aid
dramatically
and
reduce
the
total
budget.
Europarl v8
Trotz
des
gestiegenen
Energieverbrauchs
ist
der
Ausstoß
dieser
zwei
Stoffe
drastisch
zurückgegangen.
Despite
the
increase
in
energy
use,
the
emission
from
these
two
chemicals
has
fallen
dramatically.
Europarl v8
Infolgedessen
fiel
sein
Marktanteil
drastisch,
wie
die
vorstehende
Tabelle
zeigt.
Consequently,
its
market
share
fell
sharply
as
shown
above.
DGT v2019
Die
TCCA-Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
stiegen
im
Bezugszeitraum
drastisch.
The
volume
of
TCCA
originating
in
the
countries
concerned
increased
dramatically
during
the
period
considered.
DGT v2019
Von
2002
bis
zum
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
aber
drastisch.
However,
the
cash
flow
situation
deteriorated
sharply
from
2002
to
the
IP.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
wichtigen
Handelspartnern
hat
die
EU
ihre
handelsverzerrende
Hilfe
drastisch
reduziert.
The
EU
has
already
drastically
reduced
its
trade-distorting
aid,
unlike
key
trading
partners.
Europarl v8
Zum
einen
müssen
wir
unsere
Energieabhängigkeit
von
Russland
drastisch
verringern.
The
first
would
involve
drastically
reducing
its
dependence
on
Russia
for
energy.
Europarl v8
Seither
hat
sich
dieser
Bereich
drastisch
weiterentwickelt.
Since
then,
the
area
has
progressed
dramatically.
Europarl v8
Ich
selber
würde
nicht
so
drastisch
formulieren,
aber
wir
müssen
handeln.
I
would
not
express
it
as
drastically
as
that
myself,
but
it
is
clear
that
we
need
to
act.
Europarl v8
Hier
gehören
die
Strafen,
vor
allem
im
Wiederholungsfall,
drastisch
erhöht.
Fines
here
need
to
be
drastically
increased,
especially
for
repeat
offences.
Europarl v8
Seit
2000
hat
der
Handel
zwischen
der
EU
und
China
drastisch
zugenommen.
Trade
between
the
EU
and
China
has
increased
dramatically
since
2000.
Europarl v8
Der
Spielraum
für
das
Erzielen
einer
politischen
Lösung
der
Kurdenfrage
wurde
drastisch
eingeschränkt.
The
scope
for
finding
a
political
solution
to
the
Kurdish
issue
has
been
drastically
curtailed.
Europarl v8
Folglich
ist
die
Rindfleisch-Einfuhr
aus
Brasilien
in
die
EU
drastisch
zurückgegangen.
As
a
consequence,
EU
imports
of
Brazilian
beef
have
dropped
dramatically.
Europarl v8
Das
kann
man
erreichen,
indem
man
die
10%-Hürde
drastisch
senkt.
This
can
be
done
by
drastically
reducing
the
10%
electoral
threshold.
Europarl v8
Das
politische
Umfeld
hat
sich
drastisch
verändert.
The
political
environment
has
changed
drastically.
Europarl v8
Der
Handel
zwischen
den
Ländern
der
Union
und
Kuba
ist
drastisch
zurückgegangen.
Trade
between
the
countries
of
the
Union
and
Cuba
has
been
drastically
reduced.
Europarl v8
Die
außenpolitische
Wirksamkeit
der
Europäischen
Union
muß
drastisch
gestärkt
werden.
The
effectiveness
of
the
European
Union's
foreign
policy
must
be
drastically
increased.
Europarl v8
Infolgedessen
werden
die
Ausgaben
für
die
Gesundheits-
und
Altersversorgung
drastisch
steigen.
As
a
consequence,
expenditure
on
health
care
and
pensions
will
soar
dramatically.
Europarl v8
Seit
1996
sind
die
in
dem
betreffenden
Gebiet
verfügbaren
Fangmöglichkeiten
drastisch
gesunken.
Since
1996
the
opportunities
to
catch
fish
in
the
area
in
question
have
fallen
sharply.
Europarl v8
Mangelnde
Gesundheit
mindert
drastisch
die
Entwicklungsmöglichkeiten
der
betreffenden
Völker
und
Gruppen.
Lack
of
health
drastically
reduces
the
opportunities
for
the
peoples
and
groups
suffering
from
it
to
develop.
Europarl v8
Um
den
Kandidatenstatus
zu
erhalten,
mussten
sie
ihre
Wirtschaft
drastisch
umstrukturieren.
In
order
to
be
considered,
these
countries
have
had
to
drastically
restructure
their
economies.
Europarl v8
Die
Feinstaubmenge
wird
sich
drastisch
erhöhen.
The
volume
of
fine
dust
will
increase
dramatically.
Europarl v8
In
beiden
Regionen
ist
die
Anzahl
unterernährter
Kinder
drastisch
geschrumpft.
In
both
regions,
the
number
of
undernourished
children
has
decreased
drastically.
Europarl v8
Zugleich
werden
die
persönlichen
Rechte
und
demokratischen
Freiheiten
der
Völker
drastisch
beschnitten.
At
the
same
time,
the
personal
rights
and
democratic
freedoms
of
peoples
will
be
drastically
reduced.
Europarl v8