Translation of "Drängt sich nicht auf" in English
Das
Thema
drängt
sich
einem
nicht
unbedingt
auf.
The
topic
doesn't
exactly
introduce
itself.
OpenSubtitles v2018
Captain
Jack
drängt
sich
nicht
auf,
wenn
er
unerwünscht
ist.
No,
Captain
Jack
is
not
the
sort
to
push
himself
on
others
when
he's
not
wanted.
OpenSubtitles v2018
Die
Kirche
drängt
sich
nicht
auf,
doch
ihre
Türen
sind
weit
offen.
The
church
does
not
force
itself
on
anyone,
but
its
doors
are
always
open.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Kirche
drängt
sich
nicht
auf.
The
Church,
however,
does
not
impose
herself.
ParaCrawl v7.1
Jesus
Christus
ist
der
Arme
Gottes
und
drängt
sich
nicht
auf.
As
the
first
of
God’s
poor,
Christ
Jesus
does
not
impose
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
drängt
sich
nicht
gerade
auf.
The
link
is
not
exactly
obvious.
ParaCrawl v7.1
Ein
biblischer
Text
drängt
sich
nicht
automatisch
auf.
A
biblical
text
does
not
impose
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Meister
Brandon
drängt
sich
hier
nicht
auf,
sondern
kommt
auf
persönliche
Einladung
der
Prinzessin.
Master
Brandon
did
not
thrust
his
way
in
here...
But
came
at
the
personal
invitation
of
the
princess.
OpenSubtitles v2018
Dana
und
Robin
wollen
nicht
getrennte
Wege
gehen
und
Vincent
drängt
sich
sicher
nicht
freiwillig
auf.
Maybe
we
should
all
go.
It's
in
the
opposite
direction.
It's
crazy
to
risk
us
all.
OpenSubtitles v2018
Ein
elegantes
Objekt
drängt
sich
der
Welt
nicht
auf:
Es
interagiert
mit
ihr.
A
sophisticated
object
does
not
impose
itself
on
the
world:
it
interacts
with
it.
ParaCrawl v7.1
Gott
drängt
sich
uns
aber
nicht
auf,
er
zwingt
uns
nicht
ihn
zu
lieben.
Yet
God
does
not
impose
Himself
upon
us,
and
He
does
not
force
us
to
love
Him.
ParaCrawl v7.1
Es
drängt
sich
nicht
auf,
dass
jede
und
jeder
wie
ein
Nikolaus
aussieht.
It's
not
necessary
that
everyone
looks
like
Santa
Clause.
ParaCrawl v7.1
Jesus
drängt
sich
nicht
auf.
Jesus
imposes
nothing.
ParaCrawl v7.1
Eine
Senkung
der
Mehrwertsteuer
oder
von
Abgaben
drängt
sich
nicht
unmittelbar
auf,
was
verständlich
ist,
denn
dadurch
werden
Ölproduzenten
möglicherweise
verleitet,
noch
höhere
Preise
zu
verlangen.
A
reduction
in
VAT
or
excise
duty
is
not
an
immediately
obvious
solution,
which
is
understandable,
as
it
might
encourage
the
oil
producers
to
charge
even
higher
prices.
Europarl v8
Eine
genaue
Wiedergabe
des
Kurvenverlaufs
in
diesem
Bereich
drängt
sich
nicht
auf,
da
er
zum
besseren
Verständnis
der
Erfindung
nichts
beiträgt.
There
is
no
necessity
for
accurate
reproduction
of
the
shape
of
the
curves
in
this
region
because
it
does
not
contribute
to
better
understanding
of
the
invention.
EuroPat v2
Wenn
sich
aber
nun
herausstellt,
daß
die
Kapazität
der
Anlagen
und
der
wirkliche
Bedarf
auseinanderklaffen,
drängt
sich
Solidarität
auf,
nicht
nur
um
Vergangenes
zu
korrigieren,
sondern
auch
um
die
Zukunft
zu
bewältigen,
und
die
müssen
wir
gemeinsam
angehen.
But
when
there
is
an
imbalance
between
installed
capacity
and
acutal
needs,
solidarity
is
required
not
only
to
correct
the
past
situation
but
also
to
provide
for
the
future,
and
this
we
must
do
together.
EUbookshop v2
Denn
seine
Logik
folgt
nicht
den
Kriterien
menschlicher
Leistung
und
Macht,
seine
Herrschaft
drängt
sich
nicht
mit
Gewalt
auf.
His
logic,
in
fact,
is
not
inspired
by
criteria
of
efficiency
or
human
power;
his
rule
is
not
imposed
by
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Agilität
drängt
sich
nicht
auf,
aber
sie
macht
die
Musik
lebendig,
eines
der
Hauptargumente
für
leichte
Membranen
und
Schwingsysteme
mit
geringen
mechanischen
Verlusten.
The
agility
is
not
intruding
and
makes
the
music
come
alive,
one
of
major
reasons
for
light
weight
diaphragms
and
radiator
systems
with
low
mechanical
loss.
ParaCrawl v7.1
Perlwein
drängt
sich
nicht
auf,
besitzt
zwar
mehr
Kohlensäure
als
ein
Stillwein,
aber
entschieden
weniger
als
ein
Schaumwein.
Semi-sparkling
wine
does
not
impose
itself,
has
more
carbon
dioxide
than
a
still
wine,
but
definitely
less
than
a
sparkling
wine.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermutung,
ein
auswärtiger
Fachmann
wie
etwa
David
Wolkenstein
(1534–1592)
sei
entscheidend
beteiligt
gewesen,
drängt
sich
hingegen
nicht
auf.
There
is
no
reason
for
a
presumption,
that
another
foreign
expert
like
David
Wolkenstein
(1534–1592)
was
involved
with
the
map
compilation.
ParaCrawl v7.1
Er
kommt
aber
auch
zu
denen,
die
Ihn
nicht
rufen,
aber
Er
drängt
Sich
nicht
denen
auf,
die
Ihn
abweisen.
But
he
also
comes
to
those,
who
do
not
call
him,
but
he
does
not
force
himself
on
those,
who
reject
him.
ParaCrawl v7.1
Sein
Heil
drängt
sich
nicht
auf,
sondern
es
erreicht
uns
durch
die
Gesten
der
Liebe,
der
Barmherzigkeit
und
der
Vergebung,
die
wir
selbst
zu
verwirklichen
wissen.
His
salvation
is
not
imposed
but
reaches
us
through
acts
of
love,
mercy
and
forgiveness
that
we
ourselves
can
carry
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit,
das
Objekt
drängt
sich
nicht
auf,
wer
hineinschaut,
muss
ausgleichen
zwischen
dem
Spiegelbild
und
den
elementaren
Spuren
der
Bilderstellung.
The
work,
the
object
does
not
intrude.
Whoever
looks
into
it
must
balance
between
the
mirror
image
and
the
elementary
traces
of
the
picture
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Keramag
MyDay
Badewanne
drängt
sich
nicht
auf,
sondern
fügt
sich
mit
ihren
klaren
Linien
funktional
in
Ihr
Badezimmer
ein.
The
Keramag
MyDay
bath
tub
does
not
impose
itself,
but
with
its
clear
lines
it
fits
functionally
in
your
bathroom.
ParaCrawl v7.1