Translation of "Dort ist die rede von" in English
Es
ist
dort
die
Rede
von
einem
Vorentwurf
eines
Berichtes
der
Beratenden
Versammlung
des
Europarates.
I
strongly
believe
that
the
only
possible
future
for
our
countries
lies
in
a
thoroughly
integrated
and
united
Community.
EUbookshop v2
Wenn
wir
Ziffer
12
betrachten,
dann
ist
dort
die
Rede
von
größerer
regionaler
Konzentration.
What
we
need
is
not
merely
a
review
but
urgent
action
to
ensure
that
all
such
near
misses
and
similar
incidents
EUbookshop v2
Dort
ist
die
Rede
von
einer
speziellen
Frage,
die
im
Verlauf
der
Fragestunde
angeschnitten
wurde.
It
refers
to
a
specific
issue
raised
during
Question
Time.
EUbookshop v2
Dies
wird
im
Bericht
nicht
so
sehr
angesprochen,
in
einem
Punkt
wird
es
jedoch
erwähnt,
nämlich
in
Punkt
C.
Dort
ist
die
Rede
von
einer
alleuropäischen
Sicherheitszusammenarbeit,
mit
Blickrichtung
auf
die
Ostsee.
This
is
not
dealt
with
to
any
great
extent
in
the
report
but
it
is
mentioned
in
one
point,
Recital
C,
where
panEuropean
security
cooperation
is
mentioned
in
connection
with
the
Baltic.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
sie
völlig
überflüssig,
denn
dort
ist
überhaupt
nicht
die
Rede
von
Selbstbestimmung
—
wie
soeben
sehr
viele
Kollegen
bemerkten
—
während
dieser
Grundsatz
bekanntlich
auch
von
der
UNO
und
unter
bestimmten
Umnständen
selbst
von
Marokko
anerkannt
wird.
To
my
mind,
it
is
in
fact
pointless
because
it
does
not
make
the
least
reference
to
selfdetermination
—
as
many
other
Members
have
mentioned
—
whilst
this
principle
has
been
approved,
as
we
have
seen,
both
by
the
UN
and
under
certain
circumstances
even
by
Morocco.
EUbookshop v2
Kommen
wir
jedoch
zum
Programm
der
Kommission
zurück:
Dort
ist
die
Rede
von
Beschäftigung,
Struktur
politik,
Sozialpolitik
-
alles
gut
und
schön.
The
fourth
proposal
is
that
Parliament
should
call
upon
the
European
Presidency
to
carry
out
a
mission
to
the
Middle
East.
EUbookshop v2
Dies
wird
im
Bericht
nicht
so
sehr
angesprochen,
in
einem
Punkt
wird
es
jedoch
erwähnt
nämlich
in
Punkt
C.
Dort
ist
die
Rede
von
einer
alleuropäischen
Sicherheitszusammenarbeit,
mit
Blickrichtung
auf
die
Ostsee.
This
is
not
dealt
with
to
any
great
extent
in
the
report
but
it
is
mentioned
in
one
point,
Recital
C,
where
panEuropean
security
cooperation
is
mentioned
in
connection
with
the
Baltic.
EUbookshop v2
Dort
ist
die
Rede
von
dem
Hausvater,
der
ein
großes
Abendmahl
bereitet
und
viele
Gäste
dazu
einlädt.
There
the
talk
is
about
the
house-father
who
prepares
a
grand
supper
and
invites
many
guests
for
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
jedoch
die
Aussage
von
Vers
21
genau
betrachtet,
ist
dort
die
Rede
von
einer
Bedrängnis
/
Trübsal,
"wie
sie
nicht
gewesen
ist
vom
Anfang
der
Welt
bis
jetzt
und
auch
nicht
wieder
sein
wird".
But
if
we
take
a
closer
look
at
the
statement
from
verse
21,
we
will
see
that
there
is
talk
about
a
distress
/
tribulation
"such
as
has
not
occurred
since
the
beginning
of
the
world
until
now,
nor
ever
will".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dort
die
Rede
von
den
Plagen
der
sechsten
Posaune
mit
Feuer,
Rauch
und
Schwefel.
We
are
told
here
of
the
plagues
of
the
sixth
trumpet,
of
fire,
smoke
and
brimstone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
jedoch
die
Aussage
von
Vers
21
genau
betrachtet,
ist
dort
die
Rede
von
einer
Bedrängnis
/
Trübsal,
„wie
sie
nicht
gewesen
ist
vom
Anfang
der
Welt
bis
jetzt
und
auch
nicht
wieder
sein
wird”.
But
if
we
take
a
closer
look
at
the
statement
from
verse
21,
we
will
see
that
there
is
talk
about
a
distress
/
tribulation
"such
as
has
not
occurred
since
the
beginning
of
the
world
until
now,
nor
ever
will".
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
wollte
etwas
fragen,
das
ich
in
dem
Buch
nicht
gefunden
habe:
Dort
ist
nie
ausdrücklich
die
Rede
von
einem
Guru.
But
then
I
would
like
to
ask
one
thing
which
I
didn't
find
in
the
book:
there
is
no
express
mention
of
the
guru.
ParaCrawl v7.1