Translation of "Die rede ist von" in English

Die Rede ist von Haien, Thunfisch, Eisbären, Großkatzen und Elefanten.
We are talking about sharks, tuna, polar bears, big cats and elephants.
Europarl v8

Die Rede ist von einem Abkommen, das noch gar nicht existiert.
We are speaking about an agreement which has not yet come into being.
Europarl v8

Die Rede ist von 30 % des BSP, 1 Milliarde Dollar.
They are talking about 30 % of GDP, one billion dollars.
Europarl v8

Die Rede ist also von einem umfassenden Umsetzungsbericht.
So we are talking about a global implementation report.
Europarl v8

Die Rede ist hier natürlich von Asylbewerbern.
We are, of course, talking here about asylum seekers.
Europarl v8

Die Rede ist hier von einer Gemeinschaft von über 100 000 Rumänen.
We are talking here about a community of more than 100 000 Romanians.
Europarl v8

Die Rede ist von Verlusten in Höhe von 42 Mio. EUR täglich.
There is talk of losses of EUR 42 million a day.
Europarl v8

Die Rede ist von wirtschaftlichen Vergeltungsmaßnahmen gegen Israel.
There is talk of economic retaliation against Israel.
Europarl v8

Die Rede ist von der Erzeugung und vom Verkauf.
It talks about production and it talks about sales.
Europarl v8

Die Rede ist von einem regelrechten "Wettbewerb der öffentlichen Arbeitgeber".
The talk is of a downright "contest between public employers".
WMT-News v2019

Die Rede ist hier von nachhaltiger Entwicklung.
This goes to the heart of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Rede ist von kundenindividueller Massenfertigung ("mass customization").
This is known as "mass customisation".
TildeMODEL v2018

Die Rede ist von einem Angriff durch Tiere.
Working theory is animal attack.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von Ihrem Sohn.
This is your son we're talking about.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von Roberto Carnevali, einer sehr netten und hilfsbereiten Person.
We're talking about Roberto Carnevali, a very nice and helpful person.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von 40-50% Rendite.
There's talk of 40-50% return...
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist eher von Plankton.
I was thinking more about plankton.
OpenSubtitles v2018

Doug, die Rede ist von den Sackskies.
Doug, they're the sackskys.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von "städtischer Eleganz".
Urban sophistication is what I'm talking about.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von einem Gutsherrn aus Minsk gewesen.
I've been told that in Minsk a landowner's fleeing the war.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist hier von 2 000 Seiten, die wir erhalten haben.
As regards internal and external policy, I should like to make two points.
EUbookshop v2

Die Rede ist hier von den „Eigenmitteln“ der Union.
These are known as the EU’s‘own resources’.
EUbookshop v2

Die Rede ist von dem Volumen des Haushaltes.
I am sorry he is not here, but I would say it to his face.
EUbookshop v2

Die Rede ist von Jütland im Norden Schleswig-Holsteins.
We talk here of Jutland in Northern Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1

Die Rede ist von Crustcore angereichert mit Black Metal Stilelementen.
The speech is about Crustcore enriched with Black Metal elements.
ParaCrawl v7.1