Translation of "Dort entlang" in English
Er
sagt,
wir
sollen
dort
entlang
gehen.
He
says
we
should
go
that
way.
Tatoeba v2021-03-10
Beispielsweise
werden
dort
tägliche
Kreuzfahrten
entlang
der
Westküste
von
Athos
angeboten.
Daily
cruises
to
Mount
Athos'
west
coast
take
off
from
that
port.
Wikipedia v1.0
Bringen
Sie
sie
bitte
dort
entlang.
Well,
ask
her
to
step
this
way.
OpenSubtitles v2018
Zum
Ausgang
geht
es
nach
wie
vor
dort
entlang.
Hey,
honey,
the
exit
is
this
way,
where
it's
always
been.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
in
Trauma
2.
Dort
entlang.
Take
him
to
Trauma
2.
This
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
dort
entlang
geschickt.
I
told
her
to
go
that
way...
OpenSubtitles v2018
Die
Brücke
ist
dort
entlang,
unter
dem
Helipad.
Uh,
the
bridge
is...
further
down
under
the
helipad.
OpenSubtitles v2018
Alter,
die
gehen
dort
entlang.
Dude,
they're
going
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
dort
entlang
und
ich
werde...
You
go
that
way,
and
I'll...
OpenSubtitles v2018
Im
Keller
ist
eine
Pritsche,
dort
entlang.
There's
a
cot
down
in
the
basement.
Right
through
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
hier
herum,
ich
und
Ray
gehen
dort
entlang.
You
guys
go
around
back,
and
ray
and
I
will
head
down
this
way.
Remember,
be
careful.
OpenSubtitles v2018
Pete,
H.G.
ist
dort
entlang
gelaufen.
Pete,
H.G.,
she
ran
down
there.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
Mika
ging
dort
entlang.
He
said
Mika
went
this
way.
OpenSubtitles v2018
Zur
Transportkapsel
geht
es
dort
entlang.
The
pod
is
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ihr
anderen
und
die
Hundestaffel
geht
dort
entlang.
The
rest
of
you,
and
the
K-9,
follow
the
path
in
that
direction.
OpenSubtitles v2018
Vor
ein
paar
Minuten
gingen
sie
dort
entlang.
A
few
minutes
ago,
they
went
that
way.
OpenSubtitles v2018
Zum
Kasino
geht
es
dort
entlang.
Casino's
that
way.
OpenSubtitles v2018
In
den
Westen
geht
es
hier
entlang
oder
dort
entlang?
Is
the
West
this
way
or
that
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sie
dort
entlang
gehen.
She's
over
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dort
entlang
gehen,
können
wir
das
Schloss
gänzlich
umgehen.
If
we
go
in
that
way,
we
can
bypass
the
castle
completely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
raus
wollt,
müsst
ihr
dort
entlang.
You
can
get
past
this
way.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
da
lang,
und
ich
verschwinde
dort
entlang.
You
go
that
way,
and
I'll
head
off
this
way.
OpenSubtitles v2018
Dort
entlang
ist
ein
PX
für
Vorräte.
There's
a
px
down
that
way
for
supplies.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
geht
es
zu
meinem
Büro
dort
entlang.
Anyway,
my
office
is
this
way.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
Ruinen
geht
es
dort
entlang.
And
they
don't
want
to
let
us
go.
A
natural
reaction
for
the
curators
of
a
zoo.
OpenSubtitles v2018
Dort
können
Sie
entlang
des
Ufers
gehen
und
angeln.
There
you
can
walk
along
the
seafront
and
fish.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
dort
entlang
der
Route
Plakate
mit
Erklärungen
über
sie.
You
will
find
posters
with
explanation
about
them
along
the
route.
ParaCrawl v7.1