Translation of "Dort entlang" in English

Er sagt, wir sollen dort entlang gehen.
He says we should go that way.
Tatoeba v2021-03-10

Beispielsweise werden dort tägliche Kreuzfahrten entlang der Westküste von Athos angeboten.
Daily cruises to Mount Athos' west coast take off from that port.
Wikipedia v1.0

Bringen Sie sie bitte dort entlang.
Well, ask her to step this way.
OpenSubtitles v2018

Zum Ausgang geht es nach wie vor dort entlang.
Hey, honey, the exit is this way, where it's always been.
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn in Trauma 2. Dort entlang.
Take him to Trauma 2. This way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie dort entlang geschickt.
I told her to go that way...
OpenSubtitles v2018

Die Brücke ist dort entlang, unter dem Helipad.
Uh, the bridge is... further down under the helipad.
OpenSubtitles v2018

Alter, die gehen dort entlang.
Dude, they're going that way.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht dort entlang und ich werde...
You go that way, and I'll...
OpenSubtitles v2018

Im Keller ist eine Pritsche, dort entlang.
There's a cot down in the basement. Right through there.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht hier herum, ich und Ray gehen dort entlang.
You guys go around back, and ray and I will head down this way. Remember, be careful.
OpenSubtitles v2018

Pete, H.G. ist dort entlang gelaufen.
Pete, H.G., she ran down there.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, Mika ging dort entlang.
He said Mika went this way.
OpenSubtitles v2018

Zur Transportkapsel geht es dort entlang.
The pod is that way.
OpenSubtitles v2018

Ihr anderen und die Hundestaffel geht dort entlang.
The rest of you, and the K-9, follow the path in that direction.
OpenSubtitles v2018

Vor ein paar Minuten gingen sie dort entlang.
A few minutes ago, they went that way.
OpenSubtitles v2018

Zum Kasino geht es dort entlang.
Casino's that way.
OpenSubtitles v2018

In den Westen geht es hier entlang oder dort entlang?
Is the West this way or that way?
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie dort entlang gehen.
She's over there.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir dort entlang gehen, können wir das Schloss gänzlich umgehen.
If we go in that way, we can bypass the castle completely.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr raus wollt, müsst ihr dort entlang.
You can get past this way.
OpenSubtitles v2018

Du gehst da lang, und ich verschwinde dort entlang.
You go that way, and I'll head off this way.
OpenSubtitles v2018

Dort entlang ist ein PX für Vorräte.
There's a px down that way for supplies.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls geht es zu meinem Büro dort entlang.
Anyway, my office is this way.
OpenSubtitles v2018

Zu den Ruinen geht es dort entlang.
And they don't want to let us go. A natural reaction for the curators of a zoo.
OpenSubtitles v2018

Dort können Sie entlang des Ufers gehen und angeln.
There you can walk along the seafront and fish.
ParaCrawl v7.1

Sie finden dort entlang der Route Plakate mit Erklärungen über sie.
You will find posters with explanation about them along the route.
ParaCrawl v7.1