Translation of "Dort ist" in English
Wir
werden
erst
dann
wieder
zurückkehren,
wenn
unsere
Sicherheit
dort
gewährleistet
ist.
We
shall
not
return
until
we
are
sure
that
it
is
safe.
Europarl v8
Korruption
ist
ein
verniedlichendes
Wort
dafür,
was
dort
geschehen
ist.
Corruption
is
a
fine
word
for
what
has
happened.
Europarl v8
Die
sich
dort
entwickelnde
Situation
ist
wirklich
beklagenswert.
The
situation
developing
there
is
really
deplorable.
Europarl v8
Wir
werden
ihm
entsprechend
nachgehen
und
schauen,
was
dort
vorgefallen
ist.
We
will
look
into
this
accordingly
and
see
what
happened.
Europarl v8
Dort
ist
die
Hinrichtung
weiterhin
ein
Staatsgeheimnis.
There,
execution
still
remains
a
state
secret.
Europarl v8
Die
Hoffnung
auf
Freiheit
ist
dort
erwacht.
The
hope
of
freedom
has
been
born
there.
Europarl v8
Eine
Konfliktlösung
dort
ist
möglich,
wenn
eine
entsprechende
Kraft
dahintersteht.
A
solution
to
the
conflict
is
possible
if
there
is
enough
strength
behind
the
peace
efforts.
Europarl v8
Auch
dort
ist
der
Nachdruck
auf
Umweltaktivitäten
bereits
klar
festgehalten.
Here
too,
there
is
already
a
clear
emphasis
on
environmental
activities.
Europarl v8
Das
Leben
dort
ist
auch
nach
dem
August
von
Schutzlosigkeit
geprägt
gewesen.
It
has
been
a
time
of
insecurity
there
since
August.
Europarl v8
Die
Situation
dort
ist
offen
gesagt
insbesondere
für
die
Kinder
furchtbar.
The
situation
there
frankly,
especially
for
the
children,
is
awful.
Europarl v8
Ich
war
dort,
und
es
ist
wirklich
ein
nur
beschränkt
zugänglicher
Bereich.
I
have
been
there
and
it
really
is
a
restricted
area.
Europarl v8
Dort
ist
das
Demokratiedefizit
und
die
fehlende
Kontrolle
der
zukünftigen
Zentralbank
sehr
offensichtlich.
With
that,
the
democracy
deficit
and
the
future
lack
of
central
bank
control
is
clear.
Europarl v8
Dort
ist
es
nur
jeder
zehnte
Arbeitnehmer.
There
it
is
only
one
in
ten
employees.
Europarl v8
Was
dort
geschieht,
ist
unrecht
und
dagegen
müssen
wir
etwas
unternehmen.
What
is
happening
is
unethical
and
we
have
to
take
action
against
it.
Europarl v8
Die
iranische
Regierung
versicherte,
dass
die
Achtung
der
Menschenrechte
dort
garantiert
ist.
The
Iranian
regime
asserted
that
respect
for
human
rights
is
guaranteed
there.
Europarl v8
Das
Leben
ist
dort
jedoch
besser
als
in
Nordkorea.
However,
life
is
better
there
than
in
North
Korea.
Europarl v8
Dort
ist
die
Lösung
für
unsere
Energieprobleme
zu
finden.
It
is
there
that
the
solution
to
our
energy
problems
is
to
be
found.
Europarl v8
Dort
ist
General
Abacha
selber
durch
einen
Militärputsch
an
die
Macht
gekommen.
General
Abacha
also
came
to
power
there
by
means
of
a
military
coup.
Europarl v8
Eine
Emphase
für
europäische
Forschung
ist
dort
nicht
festzustellen.
There
is
no
emphasis
on
European
research
objectives.
Europarl v8
Das
ist
dort
wirklich
ein
großes
Problem.
This
really
is
a
big
problem
over
there.
Europarl v8
Erst
jetzt
wird
uns
richtig
bewusst,
was
dort
genau
passiert
ist.
The
full
scale
of
what
exactly
has
happened
is
only
just
hitting
home.
Europarl v8
Was
dort
geschehen
ist,
übertrifft
jegliche
Vorstellung.
What
happened
there
is
unimaginable.
Europarl v8
Dort
ist
von
dem
amerikanischen
Journalisten
die
Rede.
It
talks
about
'the
American
journalist'.
Europarl v8
Dort
ist
es
besonders
wichtig,
dass
Haushaltsmittel
rasch
zur
Verfügung
gestellt
werden.
It
is
most
important
for
budget
funds
to
be
made
available
rapidly
in
such
cases.
Europarl v8
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Situation
dort
ist
dramatisch.
The
situation
there
is
disastrous.
Europarl v8
Dort
ist
die
Sozialpolitik
zu
Hause
mit
unterschiedlichen
nationalen
Traditionen.
There
social
policy
is
at
home
with
different
national
traditions.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
dort
viel
geschehen
ist.
We
know
that
much
has
happened.
Europarl v8
Dort
ist
der
Mangel
an
Generika
wirklich
kriminell.
There,
the
lack
of
generic
medicines
is,quitesimply,
criminal.
Europarl v8
Die
Situation
dort
ist
wirklich
dramatisch,
und
sie
geht
ganz
Europa
an.
The
situation
there
is
indeed
a
tragic
one,
and
concerns
the
whole
of
Europe.
Europarl v8