Translation of "Ist dort" in English

Es ist schlimm, was dort passiert.
It is tragic, what is going on there.
Europarl v8

Dort ist die Hinrichtung weiterhin ein Staatsgeheimnis.
There, execution still remains a state secret.
Europarl v8

Die Hoffnung auf Freiheit ist dort erwacht.
The hope of freedom has been born there.
Europarl v8

Harmonisierung ist nur dort zu fordern, wo sie wirklich nötig ist.
Harmonization should be required only where it is genuinely necessary.
Europarl v8

Eine Konfliktlösung dort ist möglich, wenn eine entsprechende Kraft dahintersteht.
A solution to the conflict is possible if there is enough strength behind the peace efforts.
Europarl v8

Auch dort ist der Nachdruck auf Umweltaktivitäten bereits klar festgehalten.
Here too, there is already a clear emphasis on environmental activities.
Europarl v8

Das Leben dort ist auch nach dem August von Schutzlosigkeit geprägt gewesen.
It has been a time of insecurity there since August.
Europarl v8

Unser Ziel ist es aber, dort Frieden zu stiften.
However, our aim is to bring peace to the region.
Europarl v8

Die Situation dort ist offen gesagt insbesondere für die Kinder furchtbar.
The situation there frankly, especially for the children, is awful.
Europarl v8

In letzter Zeit ist es dort zweimal zu einer derartigen Verunreinigung gekommen.
On two occasions it has been contaminated recently.
Europarl v8

Dort ist das Demokratiedefizit und die fehlende Kontrolle der zukünftigen Zentralbank sehr offensichtlich.
With that, the democracy deficit and the future lack of central bank control is clear.
Europarl v8

Dort ist es nur jeder zehnte Arbeitnehmer.
There it is only one in ten employees.
Europarl v8

Nichts anderes ist es, was dort geschieht.
And that is exactly what is happening.
Europarl v8

Das Leben ist dort jedoch besser als in Nordkorea.
However, life is better there than in North Korea.
Europarl v8

Dort ist die Lösung für unsere Energieprobleme zu finden.
It is there that the solution to our energy problems is to be found.
Europarl v8

Dort ist General Abacha selber durch einen Militärputsch an die Macht gekommen.
General Abacha also came to power there by means of a military coup.
Europarl v8

Eine Emphase für europäische Forschung ist dort nicht festzustellen.
There is no emphasis on European research objectives.
Europarl v8

Das ist dort wirklich ein großes Problem.
This really is a big problem over there.
Europarl v8

Die Europäische Union ist überall dort stark, wo die Monnet-Methode angewandt wird.
The European Union is strong wherever the Monnet method is used.
Europarl v8

Deswegen ist es notwendig, dort sehr schnell Hilfe zu leisten.
That is why assistance must be provided very swiftly.
Europarl v8

Dort ist es besonders wichtig, dass Haushaltsmittel rasch zur Verfügung gestellt werden.
It is most important for budget funds to be made available rapidly in such cases.
Europarl v8

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, die Situation dort ist dramatisch.
The situation there is disastrous.
Europarl v8

Dort ist die Sozialpolitik zu Hause mit unterschiedlichen nationalen Traditionen.
There social policy is at home with different national traditions.
Europarl v8

Dort ist der Mangel an Generika wirklich kriminell.
There, the lack of generic medicines is,quitesimply, criminal.
Europarl v8

Die Situation dort ist wirklich dramatisch, und sie geht ganz Europa an.
The situation there is indeed a tragic one, and concerns the whole of Europe.
Europarl v8

Die Verschmutzung ist dort dreimal so hoch wie in irgendeiner anderen europäischen Stadt.
It has three times the pollution of any city in Europe.
Europarl v8

Laut Präsident Putin ist dort bald mit Blutvergießen zu rechnen.
According to President Putin, the situation is nearing the point of bloodshed.
Europarl v8

Von Frieden ist dort keine Rede.
There is no sign of peace there.
Europarl v8