Translation of "Ist dort" in English
Es
ist
schlimm,
was
dort
passiert.
It
is
tragic,
what
is
going
on
there.
Europarl v8
Dort
ist
die
Hinrichtung
weiterhin
ein
Staatsgeheimnis.
There,
execution
still
remains
a
state
secret.
Europarl v8
Die
Hoffnung
auf
Freiheit
ist
dort
erwacht.
The
hope
of
freedom
has
been
born
there.
Europarl v8
Harmonisierung
ist
nur
dort
zu
fordern,
wo
sie
wirklich
nötig
ist.
Harmonization
should
be
required
only
where
it
is
genuinely
necessary.
Europarl v8
Eine
Konfliktlösung
dort
ist
möglich,
wenn
eine
entsprechende
Kraft
dahintersteht.
A
solution
to
the
conflict
is
possible
if
there
is
enough
strength
behind
the
peace
efforts.
Europarl v8
Auch
dort
ist
der
Nachdruck
auf
Umweltaktivitäten
bereits
klar
festgehalten.
Here
too,
there
is
already
a
clear
emphasis
on
environmental
activities.
Europarl v8
Das
Leben
dort
ist
auch
nach
dem
August
von
Schutzlosigkeit
geprägt
gewesen.
It
has
been
a
time
of
insecurity
there
since
August.
Europarl v8
Unser
Ziel
ist
es
aber,
dort
Frieden
zu
stiften.
However,
our
aim
is
to
bring
peace
to
the
region.
Europarl v8
Die
Situation
dort
ist
offen
gesagt
insbesondere
für
die
Kinder
furchtbar.
The
situation
there
frankly,
especially
for
the
children,
is
awful.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
ist
es
dort
zweimal
zu
einer
derartigen
Verunreinigung
gekommen.
On
two
occasions
it
has
been
contaminated
recently.
Europarl v8
Dort
ist
das
Demokratiedefizit
und
die
fehlende
Kontrolle
der
zukünftigen
Zentralbank
sehr
offensichtlich.
With
that,
the
democracy
deficit
and
the
future
lack
of
central
bank
control
is
clear.
Europarl v8
Dort
ist
es
nur
jeder
zehnte
Arbeitnehmer.
There
it
is
only
one
in
ten
employees.
Europarl v8
Nichts
anderes
ist
es,
was
dort
geschieht.
And
that
is
exactly
what
is
happening.
Europarl v8
Das
Leben
ist
dort
jedoch
besser
als
in
Nordkorea.
However,
life
is
better
there
than
in
North
Korea.
Europarl v8
Dort
ist
die
Lösung
für
unsere
Energieprobleme
zu
finden.
It
is
there
that
the
solution
to
our
energy
problems
is
to
be
found.
Europarl v8
Dort
ist
General
Abacha
selber
durch
einen
Militärputsch
an
die
Macht
gekommen.
General
Abacha
also
came
to
power
there
by
means
of
a
military
coup.
Europarl v8
Eine
Emphase
für
europäische
Forschung
ist
dort
nicht
festzustellen.
There
is
no
emphasis
on
European
research
objectives.
Europarl v8
Das
ist
dort
wirklich
ein
großes
Problem.
This
really
is
a
big
problem
over
there.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
überall
dort
stark,
wo
die
Monnet-Methode
angewandt
wird.
The
European
Union
is
strong
wherever
the
Monnet
method
is
used.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
notwendig,
dort
sehr
schnell
Hilfe
zu
leisten.
That
is
why
assistance
must
be
provided
very
swiftly.
Europarl v8
Dort
ist
es
besonders
wichtig,
dass
Haushaltsmittel
rasch
zur
Verfügung
gestellt
werden.
It
is
most
important
for
budget
funds
to
be
made
available
rapidly
in
such
cases.
Europarl v8
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Situation
dort
ist
dramatisch.
The
situation
there
is
disastrous.
Europarl v8
Dort
ist
die
Sozialpolitik
zu
Hause
mit
unterschiedlichen
nationalen
Traditionen.
There
social
policy
is
at
home
with
different
national
traditions.
Europarl v8
Dort
ist
der
Mangel
an
Generika
wirklich
kriminell.
There,
the
lack
of
generic
medicines
is,quitesimply,
criminal.
Europarl v8
Die
Situation
dort
ist
wirklich
dramatisch,
und
sie
geht
ganz
Europa
an.
The
situation
there
is
indeed
a
tragic
one,
and
concerns
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Die
Verschmutzung
ist
dort
dreimal
so
hoch
wie
in
irgendeiner
anderen
europäischen
Stadt.
It
has
three
times
the
pollution
of
any
city
in
Europe.
Europarl v8
Laut
Präsident
Putin
ist
dort
bald
mit
Blutvergießen
zu
rechnen.
According
to
President
Putin,
the
situation
is
nearing
the
point
of
bloodshed.
Europarl v8
Von
Frieden
ist
dort
keine
Rede.
There
is
no
sign
of
peace
there.
Europarl v8