Translation of "Doch zuerst" in English

Doch zuerst müssen wir alle vorhandenen multilateralen und europäischen Friedensmechanismen nutzen.
But first let us use all the multilateral and European peace mechanisms that are in place.
Europarl v8

Doch zuerst muss es einen demokratischen, unabhängigen belarussischen Staat geben.
However, first there has to exist a democratic, independent Belorussian state.
Europarl v8

Doch zuerst versucht sie, Cleonilla von ihrer Beziehung mit Caio abzubringen.
She plans to kill Cleonilla out of jealousy, but she first tries to dissuade her from her relation with Caio.
Wikipedia v1.0

Doch zuerst nimmt sie Kurs auf Las Vegas, um die Vorräte aufzustocken.
The clone awakens, but seems to die from shock upon seeing Alice.
Wikipedia v1.0

Doch zuerst stelle ich noch ein paar Fragen.
But first, I'm going to ask you some other questions.
TED2020 v1

Doch zuerst, hast du einen Fünfer in der Tasche?
First, have you got a fiver in your pocket?
OpenSubtitles v2018

Doch lernen Sie zuerst seine engste Freundin kennen!
But first you must meet his lifelong friend.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst lässt er dich sitzen.
But first, he abandons you.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst gehst du zum Barbier und nimmst ein Bad.
But first, go to the barber and have yourself a bath.
OpenSubtitles v2018

Lass es doch Coaley zuerst versuchen.
Why don't you let Coaley try first?
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst, kann ich Ihnen etwas anbieten?
I'd be delighted to. But first, can i get you something?
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst müssen Lämmer zu Löwen werden.
But first, lambs must rise to lions!
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst mussten wir Jeremys wichtigste Habseligkeiten einsammeln.
But first, we had to clear the site of Jeremy's most treasured possessions.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst sollten Sie sich eine meiner neuesten Geschichten ansehen.
First, I'd like you to take a look at one of my newest stories.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst verbrannte ihn die Berührung der Roten Blume.
But not before he was burned by the red flower's touch.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst möchte ich noch etwas tun.
But there's something I'd like to do first.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst nehmen Wir das Vorrecht eines Vaters in Anspruch.
But first, Lucrezia, we claim a father's prerogative:
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst werde ich im Haus Ball spielen.
But first, I'm gonna play ball in the house.
OpenSubtitles v2018

Schau dich doch zuerst selbst an, mit deinem häßlichem Äußerem.
First, take a look at your ugly face in the mirror, then talk.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet auf dem Eisenthron sitzen, doch zuerst muss es Opfer geben.
You will sit on the Iron Throne, but first there must be sacrifices.
OpenSubtitles v2018

Die erwischt es doch zuerst da unten in ihren Bunkern.
They'll be the first to go, down in their bunkers, waiting.
OpenSubtitles v2018

Man brät doch zuerst das Hühnerfleisch an.
First you cook the chicken.
OpenSubtitles v2018

Am Ende ist es doch egal, wer zuerst da war.
In the end, it doesn't matter who came first.
OpenSubtitles v2018

Aber mit Schallwellen hat es doch jeder zuerst versucht.
But sound waves was the first thing everyone tried.
OpenSubtitles v2018

Doch zuerst wirst du uns... alles erzählen.
But first you're gonna tell us... everything.
OpenSubtitles v2018