Translation of "Doch selbst" in English
Letztendlich
werden
sie
es
doch
selbst
tun
müssen.
At
the
end
of
the
day,
they
are,
after
all,
going
to
have
to
do
it
themselves.
Europarl v8
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Europarl v8
Und
doch
sehen
wir
selbst
in
entwickelten
Ländern
ernsthafte
Wasserknappheit.
Yet
even
in
developed
countries
we
are
seeing
serious
water
shortages.
Europarl v8
Wir
wollen
doch
alle
selbst
kein
Europa
der
Regierungen.
However,
none
of
us
wants
a
Europe
of
governments.
Europarl v8
Doch
bin
ich
selbst
kein
Christ.
However,
personally
I
am
not
a
Christian.
Europarl v8
Doch
selbst
ein
Unglück
kann
noch
Gelegenheiten
zum
positiven
Handeln
bergen.
This
misfortune
may,
however,
offer
opportunities
for
positive
action.
Europarl v8
Sie
machen
das
doch
selbst,
sie
haben
das
doch
längst
erreicht.
They
are
doing
it
themselves
and
have
been
doing
so
for
a
long
time.
Europarl v8
Doch
selbst
hier
stammt
der
größte
Teil
der
Mittel
aus
den
USA.
But
even
here,
most
funding
comes
from
US
sources.
Europarl v8
Doch
selbst
das
erweist
sich
als
unmöglich.
Even
that,
however,
is
proving
impossible.
Europarl v8
Doch
selbst
das
erweist
sich
als
ermöglich.
Even
that,
however,
is
proving
impossible.
Europarl v8
So
hat
doch
Herr
Cornillet
selbst
einen
hervorragenden
Vorläuferbericht
zu
diesem
Thema
erstellt.
Mr
Cornillet
was
himself
a
distinguished
previous
rapporteur.
Europarl v8
Doch
ist
selbst
diese
Zahl
zu
hoch
im
Vergleich
zu
den
tatsächlichen
Fängen.
Indeed
even
that
sum
is
too
high
if
it
is
set
against
actual
catch.
Europarl v8
Doch
selbst
meine
begrenzten
Erfahrungen
veranlassen
mich,
zynisch
zu
werden.
However,
even
my
limited
experience
has
taught
me
to
be
cynical.
Europarl v8
Doch
selbst
in
Indien
gibt
es
eine
Kehrseite.
But
even
India
has
its
downside.
Europarl v8
Doch
selbst
unter
diesen
Bedingungen
ist
es
nicht
immer
leicht.
It
has
not
been
easy
even
in
those
circumstances.
Europarl v8
Doch
selbst
die
Flexibilität
der
Fed
steht
unter
Beschuss.
But
even
the
Fed’s
flexibility
is
under
siege.
News-Commentary v14
Doch
selbst
die
Skeptiker
nähren
viele
Hoffnungen.
But
even
skeptics
nourish
many
hopes.
News-Commentary v14
Doch
selbst
diese
indirekten
Blicke
treiben
sie
zum
Wahnsinn.
But
even
these
indirect
glimpses
are
enough
to
drive
them
insane.
TED2020 v1
Jackie
beschließt,
den
Auftrag
doch
selbst
zu
übernehmen.
Jackie
eventually
decides
to
carry
out
the
hit
on
Squirrel
himself.
Wikipedia v1.0