Übersetzung für "Doch selbst" in Englisch

Letztendlich werden sie es doch selbst tun müssen.
At the end of the day, they are, after all, going to have to do it themselves.
Europarl v8

Doch selbst bei diesen beiden Punkten werden die Grundrechte der Kinder nicht eingehalten.
Yet even in these two policies, the basic rights of the child are not being respected.
Europarl v8

Und doch sehen wir selbst in entwickelten Ländern ernsthafte Wasserknappheit.
Yet even in developed countries we are seeing serious water shortages.
Europarl v8

Wir wollen doch alle selbst kein Europa der Regierungen.
However, none of us wants a Europe of governments.
Europarl v8

Doch bin ich selbst kein Christ.
However, personally I am not a Christian.
Europarl v8

Doch selbst ein Unglück kann noch Gelegenheiten zum positiven Handeln bergen.
This misfortune may, however, offer opportunities for positive action.
Europarl v8

Sie machen das doch selbst, sie haben das doch längst erreicht.
They are doing it themselves and have been doing so for a long time.
Europarl v8

Doch selbst hier stammt der größte Teil der Mittel aus den USA.
But even here, most funding comes from US sources.
Europarl v8

Doch selbst das erweist sich als unmöglich.
Even that, however, is proving impossible.
Europarl v8

Doch selbst das erweist sich als ermöglich.
Even that, however, is proving impossible.
Europarl v8

So hat doch Herr Cornillet selbst einen hervorragenden Vorläuferbericht zu diesem Thema erstellt.
Mr Cornillet was himself a distinguished previous rapporteur.
Europarl v8

Doch ist selbst diese Zahl zu hoch im Vergleich zu den tatsächlichen Fängen.
Indeed even that sum is too high if it is set against actual catch.
Europarl v8

Doch selbst meine begrenzten Erfahrungen veranlassen mich, zynisch zu werden.
However, even my limited experience has taught me to be cynical.
Europarl v8

Doch selbst in Indien gibt es eine Kehrseite.
But even India has its downside.
Europarl v8

Doch selbst unter diesen Bedingungen ist es nicht immer leicht.
It has not been easy even in those circumstances.
Europarl v8

Doch selbst die Flexibilität der Fed steht unter Beschuss.
But even the Fed’s flexibility is under siege.
News-Commentary v14

Doch selbst die Skeptiker nähren viele Hoffnungen.
But even skeptics nourish many hopes.
News-Commentary v14

Doch selbst diese indirekten Blicke treiben sie zum Wahnsinn.
But even these indirect glimpses are enough to drive them insane.
TED2020 v1

Jackie beschließt, den Auftrag doch selbst zu übernehmen.
Jackie eventually decides to carry out the hit on Squirrel himself.
Wikipedia v1.0