Translation of "Doch dafür" in English
Doch
dafür
sehe
ich
in
diesem
Hause
und
auch
im
Rat
keine
Mehrheit.
Yet
I
see
no
majority
for
that
in
this
Parliament
or
in
the
Council.
Europarl v8
Doch
dafür
bedarf
es
unserer
Zuversicht
und
unseres
Engagements.
But
we
must
do
that
with
confidence
and
ambition.
Europarl v8
Doch
dafür
müssen
wir
die
territoriale
Zusammenarbeit
weiter
fördern.
For
this
we
need
to
promote
territorial
cooperation
further,
however.
Europarl v8
Ich
bin
eigentlich
dafür,
doch
die
wissenschaftlichen
und
praktischen
Zweifel
bleiben.
I
am
leaning
in
favour
of
it,
but
the
scientific
and
practical
doubts
remain.
Europarl v8
Ein
Schiff
ist
im
Hafen
sicher,
doch
dafür
ist
es
nicht
gemacht.
A
ship
in
harbour
is
safe,
but
that
is
not
what
ships
are
built
for.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
Europa
kann
dafür
starke
Argumente
liefern.
Only
China
will
decide
that.
News-Commentary v14