Translation of "Distanz überbrücken" in English
Zur
Veränderung
des
Ortes
ist
stets
eine
Distanz
zu
überbrücken.
In
order
to
change
locations,
a
distance
must
always
be
traversed.
EuroPat v2
Mit
demselben
Verstärker
können
die
Terminals
eine
größere
Distanz
überbrücken.
The
same
amplifier
allows
the
terminals
to
bridge
a
greater
distance.
EuroPat v2
Der
Vorteil
der
Kupplung
nebeneinander
angeordneter
Transfereinrichtungen,
die
jeweils
unterschiedlichen
Transferbalken
zugeordnet
sind,
liegt
in
der
engen
räumlichen
Nähe,
so
dass
mit
der
Kupplungseinrichtung
und
entsprechenden
Getriebemitteln
nur
eine
kurze
räumliche
Distanz
zu
überbrücken
ist.
The
advantage
of
the
coupling
of
transfer
systems
which
are
arranged
side-by-side
and
which
are
each
assigned
to
different
transfer
bars
is
the
close
spatial
proximity
so
that
only
a
short
spatial
distance
must
be
bridged
by
the
coupling
device
and
corresponding
transmission
devices.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
größere
Distanz
zu
überbrücken
und
mehr
als
nur
zwei
Wirbelkörper
zu
fixieren,
d.
h.
ein
Implantat
zu
schaffen,
mit
dem
auch
langstreckige
mehrsegmentale
Instabilitäten
und
Fehlstellungen
behandelt
werden
können.
The
object
of
the
invention
is
to
bridge
a
larger
distance
and
to
fix
more
than
just
two
vertebral
bodies
in
place,
i.e.
to
provide
an
implant
by
which
even
long-span,
multi-segmental
instabilities
and
malpositions
can
be
treated.
EuroPat v2
Als
Master
Yi
Nidalee
jagt,
lädt
sie
"Rammbock"
auf,
um
die
Distanz
zu
überbrücken
und
landet
dann
"Tätlicher
Angriff",
damit
er
herankommt.
As
Master
Yi
chases
in
on
Nidalee,
she
charges
Vault
Breaker
to
close
the
distance
and
then
lands
Assault
and
Battery
so
he
can
catch
up.
QED v2.0a
Obwohl
in
unseren
Begriffen
dies
bedingt
hätte
eine
immense
Distanz
zu
überbrücken,
hatte
ich
keine
Art
von
Gedanken
dass
die
Reise
dorthin
irgendeine
Art
von
signifikanter
Zeit
dauern
würde.
Even
though
in
our
terms
this
would
have
involved
covering
an
immense
distance
I
had
no
kind
of
a
notion
that
this
travelling
to
there
would
take
any
kind
of
significant
time
at
all.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lichtschranke
ist
eine
Weiterentwicklung
des
Typs
203.2
mit
dem
Ziel,
eine
möglichst
große
Distanz
zu
überbrücken.
This
light
barrier
is
a
further
development
of
the
type
203.2
with
the
aim
to
bridge
a
greater
distance.
ParaCrawl v7.1
Immer
dann,
wenn
eine
Schraube
zu
lang
ist
und
es
eine
Distanz
zu
überbrücken
gibt,
damit
das
Festschrauben
gelingt,
schlägt
die
Stunde
der
Distanzbuchsen.
Whenever
a
screw
or
bolt
is
too
long
and
you
need
to
bridge
a
gap
in
order
for
the
screw
to
bite,
that's
when
spacers
come
into
play.
ParaCrawl v7.1
Per
Tastendruck
kann
der
Anwender
auf
niedrige
oder
hohe
Sendeleistung
wechseln,
um
den
Akku
zu
schonen
oder
um
eine
größere
Distanz
zu
überbrücken.
The
user
can
change
to
low
or
high
transmitting
power
at
the
press
of
a
button
to
save
the
battery
or
to
cover
a
larger
distance.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
hat
sich
immer
wieder
herausgestellt,
dass
die
Kommunikationsmittel,
die
wir
zur
Verfügung
haben,
zwar
die
Distanz
überbrücken,
dass
sie
aber
den
physischen
Ort
Büro
nicht
überflüssig
machen.
But
basically
it
has
always
been
proven
that
the
means
of
communication
available
can
bridge
distances
but
that
they
do
not
render
the
physical
place
"office"
unnecessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
erlaubt
in
weiterer
Ausgestaltung
die
Regenerierung
des
Signals
in
jedem
Slave,
so
dass
das
Signal
jeweils
nur
eine
kurze
Distanz
überbrücken
muss.
In
further
embodiment,
the
method
permits
the
regeneration
of
the
signal
in
each
slave,
so
that
the
signal
only
has
to
cross
a
short
distance
in
each
case.
EuroPat v2
Um
eine
Distanz
zu
überbrücken,
kann
der
Sensor
7
mit
einer
Verlängerungsverbindung
18
der
gewünschten
Länge
mit
mindestens
einem
entsprechenden
festen
Kontakt
14
verlängert
werden.
To
bridge
a
distance,
the
sensor
7
can
be
extended
with
an
electrical
extension
connection
18
of
the
desired
length
having
at
least
a
respective
fixed
contact
14
.
EuroPat v2
In
neuen,
hoch
performanten
Netzwerkstandards
wie
10-
und
40-Gigabit-Ethernet,
InfiniBand
oder
HDMI
können
AOC
hunderte
Meter
Distanz
überbrücken
und
wegen
ihrer
Störsicherheit
parallel
zu
anderen
Versorgungsleitungen
verlegt
werden.
In
new,
high
performance
network
standards,
such
as
10
and
40
Gbit
Ethernet,
InfiniBand
or
HDMI,
AOCs
can
bridge
hundreds
of
meters
and,
because
of
their
resistance
to
interference,
can
be
laid
parallel
to
other
supply
lines.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erleichert
der
Instinkt,
Distanz
zu
überbrücken,
noch
immer
die
interpersonelle
Kommunikation,
selbst
in
der
relativen
Anonymität
einer
Großstadt
wie
Toronto.
However,
the
instinct
to
close
space
continues
to
facilitate
interpersonal
communication,
even
in
relatively
anonymous
big
cities
like
Toronto.
ParaCrawl v7.1
Per
Tastendruck
kann
der
Benutzer
auf
niedrige
oder
hohe
Sendeleistung
wechseln,
um
den
Akku
zu
schonen
oder
um
eine
größere
Distanz
zu
überbrücken.
The
user
can
change
to
low
or
high
transmitting
power
at
the
press
of
a
button
to
save
the
battery
or
to
cover
a
larger
distance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
ein
Kabel
von
der
Innenseite
des
Aquariums
an
eine
Stromquelle
anschließen
musst
und
es
reicht
nicht
bis
zur
Wand,
dann
baue
einen
Überspannschutz
mit
einem
langen
Kabel
direkt
an
die
trockene
Rückseite
des
Aquariums,
um
die
Distanz
zu
überbrücken
und
alles
ordentlich
zu
halten.
If
you
need
to
run
a
cord
from
inside
the
tank
to
a
power
source
and
it
won’t
reach
the
wall,
attach
a
surge
protector
with
a
long
cord
directly
to
the
dry
back
of
the
aquarium
to
bridge
the
distance
while
keeping
the
area
relatively
tidy.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
liegt
auf
der
Hand:
Es
gibt
eine
Distanz
zwischen
Indien
und
der
Schweiz
und
wir
müssen
diese
Distanz
überbrücken.
The
reason
is
very
clear:
There
has
been
a
distance
between
India
and
Switzerland
and
we
must
bridge
that
distance.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Adapter
8
können
übereinander
angeordnet
werden,
um
größere
Distanzen
zu
überbrücken.
Multiple
adapters
8
can
be
situated
on
top
of
each
other
in
order
to
bridge
larger
distances.
EuroPat v2
Die
zu
überbrückende
Distanz
kann
durch
eine
Benutzerschnittstelle
eingegeben
werden.
The
distance
to
be
bridged
may
be
entered
through
a
user
interface.
EuroPat v2
Videokonferenzen
zwingen
Menschen
zur
strukturierteren
Arbeit,
überbrücken
Distanzen,
erlauben
neue
Szenarien
der
Kommunikation.
Video
conferences
force
people
into
structured
work,
bridge
distances
and
allow
new
communication
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Diese
LTE-Frequenz
wird
von
den
Netzbetreibern
hauptsächlich
in
ländlichen
Regionen
genutzt
um
große
Distanzen
zu
überbrücken.
This
LTE
frequency
is
mainly
used
by
network
operators
to
bridge
long
distances
in
rural
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontaktmetallisierungen
(Kontakte
14,
15,
16)
können
bei
dieser
Ausführungsform
nicht
mehr
die
Form
breiter
Streifen
besitzen,
da
die
Leitfähigkeit
der
dünnen
weiteren
Kontaktschicht
11
zu
gering
ist,
große
Distanzen
zu
überbrücken.
In
this
embodiment,
the
contact
metallizations
(contacts
14,
15,
16)
can
no
longer
have
the
shape
of
broad
strips
since
the
conductivity
of
the
thin,
further
contact
layer
11
is
too
low
in
order
to
bridge
great
distances.
EuroPat v2
Da
man
"Ausfallschritt"
für
eine
Abklingzeit
zweimal
aktivieren
kann,
kann
Fiora
weite
Distanzen
überbrücken,
indem
sie
zuerst
zu
einem
nahen
Gegner
sprintet
und
dann
weiterzieht.
Fiora
can
close
a
lot
of
distance
by
first
dashing
to
other
nearby
enemies.
QED v2.0a
Da
Reisende
an
Flughäfen
zum
Teil
große
Distanzen
überbrücken,
spielt
eine
große
Anzahl
von
Touchpoints
für
den
Erfolg
von
Produkten
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle.
With
travellers
at
airports
often
walking
long
distances,
having
a
larger
number
of
touchpoints
can
also
play
an
important
part.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
es,
eine
schnelle
Datenschnittstelle
zu
entwickeln,
die
auch
die
Möglichkeit
bietet,
eine
große
Datenmenge
über
größere
Distanzen
zu
überbrücken.
The
goal
was
to
develop
a
fast
data
interface
that
also
made
it
possible
to
bridge
a
large
data
volume
across
greater
distances.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
einer
einzelnen
Stützvorrichtung
12
beträgt
beispielsweise
300
mm
bis
500
mm
oder
länger,
wobei
mehrere
Stützvorrichtungen
12
in
Serie
aneinander
gelegt
werden
können,
um
beliebige
Distanzen
zu
überbrücken.
The
length
of
an
individual
support
device
12
is
for
example
300
mm
to
500
mm
or
longer,
wherein
several
support
devices
12
may
be
applied
onto
one
another,
in
order
to
bridge
infinite
distances.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
funktioniert
zuverlässig,
da
Ventilsäcke
eine
relativ
hohe
Eigensteifigkeit
aufweisen
und
da
das
Sackventil
nur
eine
geringe
Querschnittsöffnung
aufweist,
sodass
diese
eine
genügende
Stabilität
für
die
im
freien
Flug
zu
überbrückende
Distanz
aufweisen.
This
method
works
reliably
since
valve
bags
show
a
comparatively
high
inherent
stiffness
and
since
the
cross
section
of
the
bag
valve
is
small
so
that
they
show
sufficient
stability
for
the
distance
to
be
overcome
in
free
flight.
EuroPat v2
Da
derartige
xDSL-Datenübertragungssysteme
häufig
große
räumliche
Distanzen
überbrücken
und
aus
vielen
xDSL-Datenübertragungsgeräten
aufgebaut
sein
können,
ergibt
sich
z.B.
bei
der
Fehlersuche
ein
erheblicher
zeitlicher
Vorteil.
Since
such
xDSL
data
transmission
systems
often
cover
large
geographical
distances
and
may
comprise
many
xDSL
transmission
devices,
a
considerable
time
advantage
results,
for
example
when
debugging.
EuroPat v2
Erfindungsgemässe
Fahrsteige
bzw.
Fahrtreppen
können
bei
Messen,
Ausstellungen,
Bahnhöfen
und
so
weiter
Anwendung
finden,
um
grosse
Distanzen
zu
überbrücken.
Moving
walks
and
escalators
according
to
the
invention
can
be
used
at
trade
fairs,
exhibitions,
railroad
stations,
and
so
on,
to
bridge
great
distances.
EuroPat v2