Translation of "Distanz überbrücken" in English

Zur Veränderung des Ortes ist stets eine Distanz zu überbrücken.
In order to change locations, a distance must always be traversed.
EuroPat v2

Mit demselben Verstärker können die Terminals eine größere Distanz überbrücken.
The same amplifier allows the terminals to bridge a greater distance.
EuroPat v2

Der Vorteil der Kupplung nebeneinander angeordneter Transfereinrichtungen, die jeweils unterschiedlichen Transferbalken zugeordnet sind, liegt in der engen räumlichen Nähe, so dass mit der Kupplungseinrichtung und entsprechenden Getriebemitteln nur eine kurze räumliche Distanz zu überbrücken ist.
The advantage of the coupling of transfer systems which are arranged side-by-side and which are each assigned to different transfer bars is the close spatial proximity so that only a short spatial distance must be bridged by the coupling device and corresponding transmission devices.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine größere Distanz zu überbrücken und mehr als nur zwei Wirbelkörper zu fixieren, d. h. ein Implantat zu schaffen, mit dem auch langstreckige mehrsegmentale Instabilitäten und Fehlstellungen behandelt werden können.
The object of the invention is to bridge a larger distance and to fix more than just two vertebral bodies in place, i.e. to provide an implant by which even long-span, multi-segmental instabilities and malpositions can be treated.
EuroPat v2

Als Master Yi Nidalee jagt, lädt sie "Rammbock" auf, um die Distanz zu überbrücken und landet dann "Tätlicher Angriff", damit er herankommt.
As Master Yi chases in on Nidalee, she charges Vault Breaker to close the distance and then lands Assault and Battery so he can catch up.
QED v2.0a

Obwohl in unseren Begriffen dies bedingt hätte eine immense Distanz zu überbrücken, hatte ich keine Art von Gedanken dass die Reise dorthin irgendeine Art von signifikanter Zeit dauern würde.
Even though in our terms this would have involved covering an immense distance I had no kind of a notion that this travelling to there would take any kind of significant time at all.
ParaCrawl v7.1

Diese Lichtschranke ist eine Weiterentwicklung des Typs 203.2 mit dem Ziel, eine möglichst große Distanz zu überbrücken.
This light barrier is a further development of the type 203.2 with the aim to bridge a greater distance.
ParaCrawl v7.1

Immer dann, wenn eine Schraube zu lang ist und es eine Distanz zu überbrücken gibt, damit das Festschrauben gelingt, schlägt die Stunde der Distanzbuchsen.
Whenever a screw or bolt is too long and you need to bridge a gap in order for the screw to bite, that's when spacers come into play.
ParaCrawl v7.1

Per Tastendruck kann der Anwender auf niedrige oder hohe Sendeleistung wechseln, um den Akku zu schonen oder um eine größere Distanz zu überbrücken.
The user can change to low or high transmitting power at the press of a button to save the battery or to cover a larger distance.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde hat sich immer wieder herausgestellt, dass die Kommunikationsmittel, die wir zur Verfügung haben, zwar die Distanz überbrücken, dass sie aber den physischen Ort Büro nicht überflüssig machen.
But basically it has always been proven that the means of communication available can bridge distances but that they do not render the physical place "office" unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren erlaubt in weiterer Ausgestaltung die Regenerierung des Signals in jedem Slave, so dass das Signal jeweils nur eine kurze Distanz überbrücken muss.
In further embodiment, the method permits the regeneration of the signal in each slave, so that the signal only has to cross a short distance in each case.
EuroPat v2

Um eine Distanz zu überbrücken, kann der Sensor 7 mit einer Verlängerungsverbindung 18 der gewünschten Länge mit mindestens einem entsprechenden festen Kontakt 14 verlängert werden.
To bridge a distance, the sensor 7 can be extended with an electrical extension connection 18 of the desired length having at least a respective fixed contact 14 .
EuroPat v2

In neuen, hoch performanten Netzwerkstandards wie 10- und 40-Gigabit-Ethernet, InfiniBand oder HDMI können AOC hunderte Meter Distanz überbrücken und wegen ihrer Störsicherheit parallel zu anderen Versorgungsleitungen verlegt werden.
In new, high performance network standards, such as 10 and 40 Gbit Ethernet, InfiniBand or HDMI, AOCs can bridge hundreds of meters and, because of their resistance to interference, can be laid parallel to other supply lines.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem erleichert der Instinkt, Distanz zu überbrücken, noch immer die interpersonelle Kommunikation, selbst in der relativen Anonymität einer Großstadt wie Toronto.
However, the instinct to close space continues to facilitate interpersonal communication, even in relatively anonymous big cities like Toronto.
ParaCrawl v7.1

Per Tastendruck kann der Benutzer auf niedrige oder hohe Sendeleistung wechseln, um den Akku zu schonen oder um eine größere Distanz zu überbrücken.
The user can change to low or high transmitting power at the press of a button to save the battery or to cover a larger distance.
ParaCrawl v7.1

Wenn du ein Kabel von der Innenseite des Aquariums an eine Stromquelle anschließen musst und es reicht nicht bis zur Wand, dann baue einen Überspannschutz mit einem langen Kabel direkt an die trockene Rückseite des Aquariums, um die Distanz zu überbrücken und alles ordentlich zu halten.
If you need to run a cord from inside the tank to a power source and it won’t reach the wall, attach a surge protector with a long cord directly to the dry back of the aquarium to bridge the distance while keeping the area relatively tidy.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür liegt auf der Hand: Es gibt eine Distanz zwischen Indien und der Schweiz und wir müssen diese Distanz überbrücken.
The reason is very clear: There has been a distance between India and Switzerland and we must bridge that distance.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Adapter 8 können übereinander angeordnet werden, um größere Distanzen zu überbrücken.
Multiple adapters 8 can be situated on top of each other in order to bridge larger distances.
EuroPat v2

Die zu überbrückende Distanz kann durch eine Benutzerschnittstelle eingegeben werden.
The distance to be bridged may be entered through a user interface.
EuroPat v2

Videokonferenzen zwingen Menschen zur strukturierteren Arbeit, überbrücken Distanzen, erlauben neue Szenarien der Kommunikation.
Video conferences force people into structured work, bridge distances and allow new communication scenarios.
ParaCrawl v7.1

Diese LTE-Frequenz wird von den Netzbetreibern hauptsächlich in ländlichen Regionen genutzt um große Distanzen zu überbrücken.
This LTE frequency is mainly used by network operators to bridge long distances in rural areas.
ParaCrawl v7.1

Die Kontaktmetallisierungen (Kontakte 14, 15, 16) können bei dieser Ausführungsform nicht mehr die Form breiter Streifen besitzen, da die Leitfähigkeit der dünnen weiteren Kontaktschicht 11 zu gering ist, große Distanzen zu überbrücken.
In this embodiment, the contact metallizations (contacts 14, 15, 16) can no longer have the shape of broad strips since the conductivity of the thin, further contact layer 11 is too low in order to bridge great distances.
EuroPat v2

Da man "Ausfallschritt" für eine Abklingzeit zweimal aktivieren kann, kann Fiora weite Distanzen überbrücken, indem sie zuerst zu einem nahen Gegner sprintet und dann weiterzieht.
Fiora can close a lot of distance by first dashing to other nearby enemies.
QED v2.0a

Da Reisende an Flughäfen zum Teil große Distanzen überbrücken, spielt eine große Anzahl von Touchpoints für den Erfolg von Produkten ebenfalls eine wichtige Rolle.
With travellers at airports often walking long distances, having a larger number of touchpoints can also play an important part.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es, eine schnelle Datenschnittstelle zu entwickeln, die auch die Möglichkeit bietet, eine große Datenmenge über größere Distanzen zu überbrücken.
The goal was to develop a fast data interface that also made it possible to bridge a large data volume across greater distances.
ParaCrawl v7.1

Die Länge einer einzelnen Stützvorrichtung 12 beträgt beispielsweise 300 mm bis 500 mm oder länger, wobei mehrere Stützvorrichtungen 12 in Serie aneinander gelegt werden können, um beliebige Distanzen zu überbrücken.
The length of an individual support device 12 is for example 300 mm to 500 mm or longer, wherein several support devices 12 may be applied onto one another, in order to bridge infinite distances.
EuroPat v2

Dieses Verfahren funktioniert zuverlässig, da Ventilsäcke eine relativ hohe Eigensteifigkeit aufweisen und da das Sackventil nur eine geringe Querschnittsöffnung aufweist, sodass diese eine genügende Stabilität für die im freien Flug zu überbrückende Distanz aufweisen.
This method works reliably since valve bags show a comparatively high inherent stiffness and since the cross section of the bag valve is small so that they show sufficient stability for the distance to be overcome in free flight.
EuroPat v2

Da derartige xDSL-Datenübertragungssysteme häufig große räumliche Distanzen überbrücken und aus vielen xDSL-Datenübertragungsgeräten aufgebaut sein können, ergibt sich z.B. bei der Fehlersuche ein erheblicher zeitlicher Vorteil.
Since such xDSL data transmission systems often cover large geographical distances and may comprise many xDSL transmission devices, a considerable time advantage results, for example when debugging.
EuroPat v2

Erfindungsgemässe Fahrsteige bzw. Fahrtreppen können bei Messen, Ausstellungen, Bahnhöfen und so weiter Anwendung finden, um grosse Distanzen zu überbrücken.
Moving walks and escalators according to the invention can be used at trade fairs, exhibitions, railroad stations, and so on, to bridge great distances.
EuroPat v2