Translation of "Dispositionen treffen" in English

Nur 9% der Kanadier lassen sich tatsächlich darauf ein, mit ihrem Arzt über Bedingungen zu sprechen, unter denen sie sterben möchten und treffen Dispositionen zu diesem Zwecke.
Only 9% of Canadians agree to speak with their doctor when they want to die and take steps to that end.
WMT-News v2019

Ich möchte Ihnen, damit Sie Ihre Dispositionen treffen können, gleich mitteilen, daß wir mit dem Einverständnis des Sitzungspersonals unsere Arbeiten nur von 13.00 bis 14.00 Uhr unterbrechen werden, damit die Abstimmung über den Bericht Ligios nicht zu spät beendigt wird.
In order to enable you to make the necessary arrangements I must inform you straightaway that, by agreement with the Sessional Services staff, our proceedings will be suspended only from 1 p.m. to 2 p.m. so that the vote on the Ligios report does not end too late.
EUbookshop v2

Es ist Sache von Unternehmern und Geschäftsleuten, mit Hilfe der öffentlichen Hand und in dem von ihr vorgezeichneten Rahmen die richtigen wirtschaftlichen und technischen Dispositionen zu treffen.
Industrialists and business operators must take the appropriate economic and technical action in order to make such a system work with the help of and in the frame work set by public authorities.
EUbookshop v2

Zur Begründung ihrer elitären Forderungen an die Zukunft werden bei Sloterdijk ganz ähnlich wie bei Strauß anonyme geschichtswaltende Mächte, sei es "die Linke", sei es "die Gesellschaft", seien es "die Medien" verdächtigt, Auslöser einer drohenden apokalyptischen Katastrophe zu sein, ohne doch Roß und Reiter konkret zu benennen: die "Geschichte" – und damit doch wieder jene "unsichtbare Hand" – ist es bei Strauß, die nicht aufhört, "ihre tragischen Dispositionen zu treffen" – eine deutliche Parallele dazu, was Sloterdijk als das Scheitern des Humanismus bezeichnet.
For the creation of a basis for their elitist demands on the future, with Sloterdijk, quite similar to Strauß, anonymous forces with an alleged impact on the development of the course of history, be that "the left", "society", or "the media", are suspected of being the catalysts of an apocalyptic catastrophe, without, however, concretely naming horse and rider: "history" – and, with it, again, that "invisible hand" – with Strauß, is at work in incessantly "making its tragic dispositions" – a distinct parallel to that which Sloterdijk calls the failure of humanism.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die alte Rechtslage kein Vertrauen der Bürger begründete, in Blick auf insoweit vorhersehbare Rechtsfolgen Dispositionen zu treffen, soll der Gesetzgeber an einer Klärung dennoch durch das - aus dem Vertrauensschutz hergeleitete - Rückwirkungsverbot gehindert sein.
Although, on the basis of the former legal situation, the citizens could not have confidence in the legal situation in that this would induce them to make arrangements in respect of insofar foreseeable legal consequences, the legislature shall nonetheless be barred from providing a clarification under the prohibition of retroactivity derived from the protection of legitimate expectations.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorteil dieser Einrichtung wird dann erkennbar, wenn man berücksichtigt, dass diejenige Person, welche die Substanz im Dokument 10 betrachtet, Entscheidungen bezüglich ihrer Disposition treffen muss, wobei meistens Bezugnahme auf verschiedene andere Dokumente zur Identifizierung von Personen, Stellen und andere Informationen erforderlich ist, die einen schnellen Entscheidungsprozess ermöglichen.
An advantage of this system will be apparent by recognizing that the person reviewing the substance in documents 10 must make decisions about their disposition, commonly requiring reference to various other documents to identify individuals, locations and other information which will permit the decision-making process to be performed in an expeditious fashion.
EuroPat v2

Denn das, was wir waren, werden wir nimmer, da der weise Oberstatthalter mit uns allen eine ganz andere Disposition treffen wird, wie ich es so bei mir vermute.
For what we were, we will never become again, since the wise governor will have a very different disposition with us all, as I secretly suppose.
ParaCrawl v7.1