Translation of "Dispositionen treffen" in English
Nur
9%
der
Kanadier
lassen
sich
tatsächlich
darauf
ein,
mit
ihrem
Arzt
über
Bedingungen
zu
sprechen,
unter
denen
sie
sterben
möchten
und
treffen
Dispositionen
zu
diesem
Zwecke.
Only
9%
of
Canadians
agree
to
speak
with
their
doctor
when
they
want
to
die
and
take
steps
to
that
end.
WMT-News v2019
Ich
möchte
Ihnen,
damit
Sie
Ihre
Dispositionen
treffen
können,
gleich
mitteilen,
daß
wir
mit
dem
Einverständnis
des
Sitzungspersonals
unsere
Arbeiten
nur
von
13.00
bis
14.00
Uhr
unterbrechen
werden,
damit
die
Abstimmung
über
den
Bericht
Ligios
nicht
zu
spät
beendigt
wird.
In
order
to
enable
you
to
make
the
necessary
arrangements
I
must
inform
you
straightaway
that,
by
agreement
with
the
Sessional
Services
staff,
our
proceedings
will
be
suspended
only
from
1
p.m.
to
2
p.m.
so
that
the
vote
on
the
Ligios
report
does
not
end
too
late.
EUbookshop v2
Es
ist
Sache
von
Unternehmern
und
Geschäftsleuten,
mit
Hilfe
der
öffentlichen
Hand
und
in
dem
von
ihr
vorgezeichneten
Rahmen
die
richtigen
wirtschaftlichen
und
technischen
Dispositionen
zu
treffen.
Industrialists
and
business
operators
must
take
the
appropriate
economic
and
technical
action
in
order
to
make
such
a
system
work
with
the
help
of
and
in
the
frame
work
set
by
public
authorities.
EUbookshop v2
Zur
Begründung
ihrer
elitären
Forderungen
an
die
Zukunft
werden
bei
Sloterdijk
ganz
ähnlich
wie
bei
Strauß
anonyme
geschichtswaltende
Mächte,
sei
es
"die
Linke",
sei
es
"die
Gesellschaft",
seien
es
"die
Medien"
verdächtigt,
Auslöser
einer
drohenden
apokalyptischen
Katastrophe
zu
sein,
ohne
doch
Roß
und
Reiter
konkret
zu
benennen:
die
"Geschichte"
–
und
damit
doch
wieder
jene
"unsichtbare
Hand"
–
ist
es
bei
Strauß,
die
nicht
aufhört,
"ihre
tragischen
Dispositionen
zu
treffen"
–
eine
deutliche
Parallele
dazu,
was
Sloterdijk
als
das
Scheitern
des
Humanismus
bezeichnet.
For
the
creation
of
a
basis
for
their
elitist
demands
on
the
future,
with
Sloterdijk,
quite
similar
to
Strauß,
anonymous
forces
with
an
alleged
impact
on
the
development
of
the
course
of
history,
be
that
"the
left",
"society",
or
"the
media",
are
suspected
of
being
the
catalysts
of
an
apocalyptic
catastrophe,
without,
however,
concretely
naming
horse
and
rider:
"history"
–
and,
with
it,
again,
that
"invisible
hand"
–
with
Strauß,
is
at
work
in
incessantly
"making
its
tragic
dispositions"
–
a
distinct
parallel
to
that
which
Sloterdijk
calls
the
failure
of
humanism.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
alte
Rechtslage
kein
Vertrauen
der
Bürger
begründete,
in
Blick
auf
insoweit
vorhersehbare
Rechtsfolgen
Dispositionen
zu
treffen,
soll
der
Gesetzgeber
an
einer
Klärung
dennoch
durch
das
-
aus
dem
Vertrauensschutz
hergeleitete
-
Rückwirkungsverbot
gehindert
sein.
Although,
on
the
basis
of
the
former
legal
situation,
the
citizens
could
not
have
confidence
in
the
legal
situation
in
that
this
would
induce
them
to
make
arrangements
in
respect
of
insofar
foreseeable
legal
consequences,
the
legislature
shall
nonetheless
be
barred
from
providing
a
clarification
under
the
prohibition
of
retroactivity
derived
from
the
protection
of
legitimate
expectations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorteil
dieser
Einrichtung
wird
dann
erkennbar,
wenn
man
berücksichtigt,
dass
diejenige
Person,
welche
die
Substanz
im
Dokument
10
betrachtet,
Entscheidungen
bezüglich
ihrer
Disposition
treffen
muss,
wobei
meistens
Bezugnahme
auf
verschiedene
andere
Dokumente
zur
Identifizierung
von
Personen,
Stellen
und
andere
Informationen
erforderlich
ist,
die
einen
schnellen
Entscheidungsprozess
ermöglichen.
An
advantage
of
this
system
will
be
apparent
by
recognizing
that
the
person
reviewing
the
substance
in
documents
10
must
make
decisions
about
their
disposition,
commonly
requiring
reference
to
various
other
documents
to
identify
individuals,
locations
and
other
information
which
will
permit
the
decision-making
process
to
be
performed
in
an
expeditious
fashion.
EuroPat v2
Denn
das,
was
wir
waren,
werden
wir
nimmer,
da
der
weise
Oberstatthalter
mit
uns
allen
eine
ganz
andere
Disposition
treffen
wird,
wie
ich
es
so
bei
mir
vermute.
For
what
we
were,
we
will
never
become
again,
since
the
wise
governor
will
have
a
very
different
disposition
with
us
all,
as
I
secretly
suppose.
ParaCrawl v7.1