Translation of "Direkter bezug" in English

Dieser kann als direkter Bezug zur Untersuchungseinheit oder produktorientierter ausgedrückt werden.
The reference flow can be expressed in direct relation to the unit of analysis or in a more product-oriented way.
DGT v2019

Ein direkter Bezug zum Bild ist häufig die bessere Wahl.
Direct reference to the photo is often the best choice. Creating your own imagery
ParaCrawl v7.1

Dieses ist ein direkter Bezug auf was Jesus am Kreuz für mich tat.
This is a direct reference to what Jesus did on the cross for me.
ParaCrawl v7.1

Authentizität wird ständig falsch verstanden als direkter Bezug zwischen Herkunft und künstlerischem Output.
Authenticity in the arts is constantly misunderstood as a direct relation between background by birth and artistic output.
ParaCrawl v7.1

Diese Wörter, obwohl, sind ein direkter Bezug auf Mary.
These words, though, are a direct reference to Mary.
ParaCrawl v7.1

So kann ein direkter Bezug auf ein Projekt und dessen Änderungen hergestellt werden.
A direct reference to a project and its changes is possible then.
ParaCrawl v7.1

Die Figur des alten Mannes, Senex, wird als direkter Bezug zu Seneca gelesen.
The character of the Old Man, Senex, is seen as a direct reference to Seneca.
WikiMatrix v1

Damit lässt sich ein direkter Bezug zwischen der Tastelementposition 2 und dem Tragkörper 22 herstellen.
This enables a direct reference to be established between the probe element position 2 and the support member 22 .
EuroPat v2

So kann ein direkter Bezug zwischen einem Validierungsergebnis und einer Änderung aufgrund dieses Ergebnisses geschaffen werden.
A direct reference to the result of a validation and a change request based on it is possible.
ParaCrawl v7.1

Wie befürworten den Bericht dahingehend, daß ein direkter Bezug zwischen der Union und ihren Bürgern und der Finanzierung des EU-Haushaltes hergestellt und die finanzielle Unabhängigkeit der Union schrittweise verstärkt werden sollte.
We agree that we ought to have a more direct link between the European Union and its citizens when it comes to financing the EU' s budget and that we ought to be increasing the Union' s economic independence step by step.
Europarl v8

Erstens muss zwischen dem Ziel der Flughafenförderung, das die Nettoentwicklung des Fluggastverkehrs bedingt, und der Höhe der an das Luftfahrtunternehmen gezahlten Beihilfe ein direkter Bezug bestehen.
Firstly, there must be a strict link between the aim of the airport development, via the net growth of passenger traffic, and the level of aid paid to the airline.
DGT v2019

Bei einer Arbeitslosigkeit von 18 Millionen muß ein direkter Bezug zwischen der Wettbewerbsfähigkeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen hergestellt werden.
With unemployment of 18 million a direct relationship must be established between competitiveness and job creation.
Europarl v8

In einer Demokratie trägt ein solcher direkter Bezug zur öffentlichen Akzeptanz der Zentralbankunabhängigkeit bei, stärkt er doch das Vertrauen und den Rückhalt in der Bevölkerung für die Durchführung einer effektiven Geldpolitik.
In a democracy, such a link helps to foster public acceptance of central-bank independence, by reinforcing the trust and support of the people in the conduct of effective monetary policymaking.
News-Commentary v14

Allerdings ist in der Empfehlung nicht explizit geregelt, wie ein solcher direkter Bezug zum EQR hergestellt werden sollte.
However, the Recommendation did not create explicit provisions on how this direct relation to the EQF should be achieved.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkte und Umfang der Arbeit der nationalen Beobachtungsstellen wurden in Form von Länderrahmenvereinbarungen für den Zeitraum 2003-2005 festgelegt, wobei ein direkter Bezug zu Tacis-Prioritäten, regionalen Rahmenvereinbarungen der ETF und jährlichen Aktivitäten der ETF und der Beobachtungsstellen hergestellt wurde.
The focus and scope of the National Observatory work has been clarified under the form of Country Frameworks for the period 2003-2005, with direct links between Tacis priorities, ETF regional framework and yearly activities of ETF and the Observatories.
TildeMODEL v2018

Es besteht ein direkter Bezug zwischen den wichtigsten Schlußfolgerungen des Berichts und den gegenwärtigen Erörterungen über die Regionalpolitik.
There is a direct link between the main conclusions reached in the report and the current discussions on regional policy.
EUbookshop v2

Diese Störung beruht vor allem darauf, daß GOT in den Erythrozyten enthalten ist und damit ein direkter Bezug zwischen Hämolysegrad und Aktivitätserhöhung besteht.
This interference is mainly due to the fact that GOT is present in erythrocytes and thus there is a direct relationship between the degree of hemolysis and increase in activity.
EuroPat v2

Meines Erachtens besteht hier ein direkter Bezug zu Chemie- und anderen Unternehmen innerhalb der Gemeinschaft, und hierdurch würde das Ver ursacherprinzip erst richtig mit Leben erfüllt.
I believe that this has direct relevance to chemical companies and others within the Community and it is something which would add real meat to the principle that the polluter pays.
EUbookshop v2

Folglich kam es zu staatlichen Unterstützungsmaßnahmen in Form von Zuschüssen, Darlehen, steuerlichen Anreizen und Subventionen für die Arbeitslosen und für potentielle Arbeitgeber sowie in Form direkter Dienstleistungen in bezug auf Beratung und Berufsausbildung.
Thus, government support measures have taken the form of grants, loans, tax incentives and subsidies to the unemployed and to potential employers, as well as the direct provision of counselling and training services.
EUbookshop v2