Translation of "Direkter anspruch" in English
Die
Mitgliedstaaten
sollten
verlangen
können,
dass
Reiseveranstalter
den
Reisenden
eine
Bescheinigung
ausstellen,
mit
der
ein
direkter
Anspruch
gegen
den
Anbieter
des
Insolvenzschutzes
dokumentiert
wird.
Member
States
should
be
able
to
require
that
organisers
provide
travellers
with
a
certificate
documenting
a
direct
entitlement
against
the
provider
of
the
insolvency
protection.
DGT v2019
Aufgrund
der
Modalitäten
bestimmter
Versicherungen
kann
dieser
Anspruch
jedoch
auch
ein
direkter
Anspruch
sein,
d.h.
es
besteht
kein
Zusammenhang
zwischen
der
erhaltenen
Leistung
und
der
Leistung,
auf
die
das
verstorbene
Familienmitglied
Anspruch
gehabt
hätte.
However,
certain
insurance
organizations
treat
this
right
as
a
direct
one,
i.e.
there
is
no
connection
between
the
benefit
received
and
that
which
the
deceased
member
of
the
family
would
have
been
able
to
claim.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
bestehe
zwar
schon
lange
ein
direkter
verfassungsrechtlicher
Anspruch
auf
Gesundheitsversorgung,
auch
ohne
Voraberfüllung
von
Steuerzahlungen
oder
–
in
einzelnen
Regionen
–
Versicherungsbeiträgen
(Artikel
43
der
spanischen
Verfassung).
In
principle,
there
has
long
been
a
direct
constitutional
entitlement
to
healthcare,
even
without
previously
paying
taxes
or,
in
certain
regions,
making
insurance
contributions
(Article
43
of
the
Spanish
Constitution).
ParaCrawl v7.1
Dieses
allertiefste
Motiv
von
Polányi's
Identifikation
mit
Ernst
Mach
(dessen
Namen
er
gemaess
den
damaligen
ungarischen
Schreibgewohnheiten
in
intimistisch-magyarisierter
Form
als
"Mach
Ern?"
schrieb)
wird
mit
großer
Selbstverstaendlichkeit
schon
von
ihm
selber
als
direkter
politischer
Anspruch
formuliert.
The
most
profound
motive
of
Polányi's
identification
with
Ernst
Mach
(whose
name
he
was
writing,
according
to
the
hitherto
Hungarian
habits
of
writing,
in
the
magyarized
intimist
form
"Mach
Ern?")
is
most
obviously
formulated
already
by
him
as
a
direct
political
claim.
ParaCrawl v7.1
Ein
direkter
Anspruch
auf
Versicherungsleistung
gegen
den
Versicherer
wird
in
der
Praxis
durch
Abtretung
der
Versicherungsforderungen
an
den
Grundpfandrechtsgläubiger
gewährleistet.
In
practice,
a
direct
claim
to
insurance
benefits
vis-à-vis
the
insurer
is
guaranteed
by
the
assignment
of
the
insurance
claims
to
the
creditor
under
the
real
estate
lien.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubiger
der
Kreditinstitute
haben
einen
direkten
Anspruch
gegenüber
dem
Staat.
The
bank's
creditors
have
a
direct
claim
against
the
State.
TildeMODEL v2018
Bisher
hatten
Investoren
einen
direkten
Anspruch
gegen
den
Endkreditnehmer.
Previously,
investors
had
a
direct
claim
against
the
final
borrower.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Betriebsrat,
können
auskunftswillige
Mitarbeiter
ihren
Anspruch
direkt
an
den
Arbeitgeber
richten.
If
there
is
no
works
council,
staff
who
want
information
can
present
their
claim
directly
to
the
employer.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
hatte
das
in
Konstantinopolise
einen
direkten
Anspruch
zur
Reihenfolge.
Of
course,
the
one
in
Constantinople
had
a
direct
claim
to
succession.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläubiger
der
jeweiligen
Bank
verfügen
damit
über
einen
direkten
Anspruch
gegen
den
Staat.
The
bank's
creditors
have
a
direct
claim
against
the
State.
TildeMODEL v2018
Diese
Botschaft
stellt
den
Anspruch,
direkte
Worte
Gottes
zu
sein...sicherlich
ein
verwegener
Anspruch.
It
claims
to
be
the
very
words
of
God...
an
audacious
claim,
for
sure.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
außerbilanzmäßige
Geschäfte,
bei
denen
es
sich
um
Sicherheiten
oder
Garantien
mit
dem
Charakter
eines
Kreditsubstituts
handelt
und
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
in
vollem
Umfang
durch
die
Voraussetzungen
von
Absatz
1
Buchstabe
c)
Nummer
1
erfuellende
Hypotheken
gesichert
sind,
mit
50
%
gewichten,
sofern
der
Garant
einen
direkten
Anspruch
auf
diese
Sicherheit
hat.
The
Member
States
may
apply
a
50
%
weighting
to
off-balance-sheet
items
which
are
sureties
or
guarantees
having
the
character
of
credit
substitutes
and
which
are
fully
guaranteed,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
by
mortgages
meeting
the
conditions
set
out
in
paragraph
1(c)(1),
subject
to
the
guarantor
having
a
direct
right
to
such
collateral.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
Königswürde
von
ihrer
Mutter
herrührte,
hatte
ihr
Vater
nach
deren
Tod
1212
keinen
direkten
Anspruch
auf
den
Thron.
Because
her
father
John
did
not
have
a
direct
claim
on
the
throne,
he
ruled
as
regent.
Wikipedia v1.0
Dem
Historiker
Zosimos
zufolge
war
es
Konstantin
I.,
der
"nobilissimus
(vir)"
erstmals
als
separate
Würde
schuf,
um
so
einige
seiner
Verwandten
zu
ehren,
ohne
daraus
für
sie
einen
direkten
Anspruch
auf
die
Thronfolge
abzuleiten.
According
to
the
historian
Zosimus,
Emperor
Constantine
the
Great
(r.
306–337)
first
created
the
"nobilissimus"
into
a
separate
dignity,
so
as
to
honour
some
of
his
relatives
without
implying
a
claim
to
the
imperial
throne.
Wikipedia v1.0
Die
Vergünstigung
kann
entweder
als
Verrechnung
mit
der
Verbrauchsteuer-
oder
Körperschaftsteuerschuld
oder
als
direkte
Geldzahlung
in
Anspruch
genommen
werden.
The
producers
of
biodiesel
can
claim
the
incentive
when
they
are
themselves
performing
a
blending
activity.
DGT v2019
Die
Sozialpartner
müssen
uneingeschränkt
in
den
politischen
Dialog
eingebunden
werden
und
direkte
Unterstützung
in
Anspruch
nehmen
können.
The
social
partners
must
be
fully
integrated
in
the
political
dialogue
and
must
be
able
to
benefit
from
direct
support.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
müssen
uneingeschränkt
in
den
politischen
Dialog
eingebunden
werden
und
direkte
Unterstützung
in
Anspruch
nehmen
können.
The
social
partners
must
be
fully
integrated
in
the
political
dialogue
and
must
be
able
to
benefit
from
direct
support.
TildeMODEL v2018
Der
Geschädigte
kann
seinen
Anspruch
direkt
gegen
den
Versicherer
des
Haftenden
geltend
machen,
wenn
dies
nach
dem
auf
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
oder
nach
dem
auf
den
Versicherungsvertrag
anzuwendenden
Recht
vorgesehen
ist.
The
person
having
suffered
damage
may
bring
his
or
her
claim
directly
against
the
insurer
of
the
person
liable
to
provide
compensation
if
the
law
applicable
to
the
non-contractual
obligation
or
the
law
applicable
to
the
insurance
contract
so
provides.
DGT v2019
Die
Subvention
kann
entweder
als
Verrechnung
mit
der
Verbrauchsteuer-
oder
Einkommensteuerschuld
oder
als
direkte
Geldzahlung
in
Anspruch
genommen
werden.
The
subsidy
can
be
claimed
either
as
a
credit
against
excise
tax
liability
or
income
tax
liability
or
as
a
direct
cash
payment.
DGT v2019