Übersetzung für "Direkter anspruch" in Englisch

Die Mitgliedstaaten sollten verlangen können, dass Reiseveranstalter den Reisenden eine Bescheinigung ausstellen, mit der ein direkter Anspruch gegen den Anbieter des Insolvenzschutzes dokumentiert wird.
Member States should be able to require that organisers provide travellers with a certificate documenting a direct entitlement against the provider of the insolvency protection.
DGT v2019

Aufgrund der Modalitäten bestimmter Versicherungen kann dieser Anspruch jedoch auch ein direkter Anspruch sein, d.h. es besteht kein Zusammenhang zwischen der erhaltenen Leistung und der Leistung, auf die das verstorbene Familienmitglied Anspruch gehabt hätte.
However, certain insurance organizations treat this right as a direct one, i.e. there is no connection between the benefit received and that which the deceased member of the family would have been able to claim.
EUbookshop v2

Grundsätzlich bestehe zwar schon lange ein direkter verfassungsrechtlicher Anspruch auf Gesundheitsversorgung, auch ohne Voraberfüllung von Steuerzahlungen oder – in einzelnen Regionen – Versicherungsbeiträgen (Artikel 43 der spanischen Verfassung).
In principle, there has long been a direct constitutional entitlement to healthcare, even without previously paying taxes or, in certain regions, making insurance contributions (Article 43 of the Spanish Constitution).
ParaCrawl v7.1

Dieses allertiefste Motiv von Polányi's Identifikation mit Ernst Mach (dessen Namen er gemaess den damaligen ungarischen Schreibgewohnheiten in intimistisch-magyarisierter Form als "Mach Ern?" schrieb) wird mit großer Selbstverstaendlichkeit schon von ihm selber als direkter politischer Anspruch formuliert.
The most profound motive of Polányi's identification with Ernst Mach (whose name he was writing, according to the hitherto Hungarian habits of writing, in the magyarized intimist form "Mach Ern?") is most obviously formulated already by him as a direct political claim.
ParaCrawl v7.1

Ein direkter Anspruch auf Versicherungsleistung gegen den Versicherer wird in der Praxis durch Abtretung der Versicherungsforderungen an den Grundpfandrechtsgläubiger gewährleistet.
In practice, a direct claim to insurance benefits vis-à-vis the insurer is guaranteed by the assignment of the insurance claims to the creditor under the real estate lien.
ParaCrawl v7.1

Die Gläubiger der Kreditinstitute haben einen direkten Anspruch gegenüber dem Staat.
The bank's creditors have a direct claim against the State.
TildeMODEL v2018

Bisher hatten Investoren einen direkten Anspruch gegen den Endkreditnehmer.
Previously, investors had a direct claim against the final borrower.
ParaCrawl v7.1

Ohne Betriebsrat, können auskunftswillige Mitarbeiter ihren Anspruch direkt an den Arbeitgeber richten.
If there is no works council, staff who want information can present their claim directly to the employer.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich hatte das in Konstantinopolise einen direkten Anspruch zur Reihenfolge.
Of course, the one in Constantinople had a direct claim to succession.
ParaCrawl v7.1

Die Gläubiger der jeweiligen Bank verfügen damit über einen direkten Anspruch gegen den Staat.
The bank's creditors have a direct claim against the State.
TildeMODEL v2018

Diese Botschaft stellt den Anspruch, direkte Worte Gottes zu sein...sicherlich ein verwegener Anspruch.
It claims to be the very words of God... an audacious claim, for sure.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können außerbilanzmäßige Geschäfte, bei denen es sich um Sicherheiten oder Garantien mit dem Charakter eines Kreditsubstituts handelt und die nach Auffassung der zuständigen Behörden in vollem Umfang durch die Voraussetzungen von Absatz 1 Buchstabe c) Nummer 1 erfuellende Hypotheken gesichert sind, mit 50 % gewichten, sofern der Garant einen direkten Anspruch auf diese Sicherheit hat.
The Member States may apply a 50 % weighting to off-balance-sheet items which are sureties or guarantees having the character of credit substitutes and which are fully guaranteed, to the satisfaction of the competent authorities, by mortgages meeting the conditions set out in paragraph 1(c)(1), subject to the guarantor having a direct right to such collateral.
JRC-Acquis v3.0

Da die Königswürde von ihrer Mutter herrührte, hatte ihr Vater nach deren Tod 1212 keinen direkten Anspruch auf den Thron.
Because her father John did not have a direct claim on the throne, he ruled as regent.
Wikipedia v1.0

Dem Historiker Zosimos zufolge war es Konstantin I., der "nobilissimus (vir)" erstmals als separate Würde schuf, um so einige seiner Verwandten zu ehren, ohne daraus für sie einen direkten Anspruch auf die Thronfolge abzuleiten.
According to the historian Zosimus, Emperor Constantine the Great (r. 306–337) first created the "nobilissimus" into a separate dignity, so as to honour some of his relatives without implying a claim to the imperial throne.
Wikipedia v1.0

Die Vergünstigung kann entweder als Verrechnung mit der Verbrauchsteuer- oder Körperschaftsteuerschuld oder als direkte Geldzahlung in Anspruch genommen werden.
The producers of biodiesel can claim the incentive when they are themselves performing a blending activity.
DGT v2019

Die Sozialpartner müssen uneingeschränkt in den politischen Dialog eingebunden werden und direkte Unterstützung in Anspruch nehmen können.
The social partners must be fully integrated in the political dialogue and must be able to benefit from direct support.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner müssen uneingeschränkt in den politischen Dialog eingebunden werden und direkte Unterstützung in Anspruch nehmen kön­nen.
The social partners must be fully integrated in the political dialogue and must be able to benefit from direct support.
TildeMODEL v2018

Der Geschädigte kann seinen Anspruch direkt gegen den Versicherer des Haftenden geltend machen, wenn dies nach dem auf das außervertragliche Schuldverhältnis oder nach dem auf den Versicherungsvertrag anzuwendenden Recht vorgesehen ist.
The person having suffered damage may bring his or her claim directly against the insurer of the person liable to provide compensation if the law applicable to the non-contractual obligation or the law applicable to the insurance contract so provides.
DGT v2019

Die Subvention kann entweder als Verrechnung mit der Verbrauchsteuer- oder Einkommensteuerschuld oder als direkte Geldzahlung in Anspruch genommen werden.
The subsidy can be claimed either as a credit against excise tax liability or income tax liability or as a direct cash payment.
DGT v2019