Übersetzung für "Ansprüche" in Englisch
Wir
wollen
auch
einen
Blick
auf
die
Ansprüche
der
Verbraucher
werfen.
We
also
want
to
look
at
consumers'
entitlements.
Europarl v8
Passagiere
müssen
ihre
Ansprüche
also
im
Konkursverfahren
geltend
machen.
Passengers
must
therefore
make
their
claims
in
bankruptcy
proceedings.
Europarl v8
Es
werden
an
uns
alle
Ansprüche
gestellt.
We
all
have
demands
made
of
us.
Europarl v8
Auch
die
anderen
Staaten
fangen
an,
ihre
Ansprüche
verstärkt
zu
artikulieren.
The
other
States,
too,
are
starting
to
articulate
their
claims
more
strongly.
Europarl v8
Diese
Ansprüche
sind
mithilfe
von
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
bereitzustellen.
These
entitlements
are
to
be
provided
for
by
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
Entgegen
seiner
Ansprüche
regelt
dieser
Text
nichts.
Contrary
to
its
claims,
this
text
regulates
nothing.
Europarl v8
Je
höher
unsere
Ansprüche
sind,
umso
mehr
Finanzmittel
werden
sie
erfordern.
The
higher
our
ambitions
are,
the
more
resources
they
will
require.
Europarl v8
Die
Berücksichtigung
von
Sicherheit
und
Umwelt
stellt
Ansprüche
an
den
Seeverkehrsmarkt
der
EU.
Regard
for
safety
and
the
environment
places
demands
on
the
EU
shipping
market.
Europarl v8
Eine
solche
Umstellung
stellt
hohe
Ansprüche
an
die
Informationsstrategie.
Such
a
changeover
means
that
large
demands
will
have
to
be
made
in
terms
of
information
strategy.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
Veränderungen
herbeiführen
und
unsere
Ansprüche
erhöhen.
Measures
must
be
taken
to
combat
this
problem
and
ambitions
need
to
be
raised
significantly.
Europarl v8
Unter
den
Rubriken
670
bis
674
ist
die
Anzahl
der
aktiven
Ansprüche
anzugeben.
For
headings
670
to
674,
the
number
of
activated
entitlements
should
be
entered.
DGT v2019
Ein
solcher
Abschlag
erhöht
automatisch
die
vom
Unternehmen
behaltenen
früheren
Ansprüche.
Such
a
deduction
automatically
increases
the
past
rights
that
are
kept
by
the
enterprise.
DGT v2019
Im
Übrigen
verzichteten
die
Parteien
gegenseitig
auf
alle
Ansprüche
aus
ihrer
Geschäftsbeziehung.
The
parties
also
waived
all
reciprocal
claims
arising
from
their
business
relationship.
DGT v2019
Wir
sollten
diese
Ansprüche
nicht
senken.
We
should
not
now
lower
this
ambition.
Europarl v8
Das
aber
waren
elementare
Ansprüche,
die
die
BSE-Krise
vermeiden
geholfen
hätten.
Yet
these
were
elementary
requirements
that
would
have
enabled
the
BSE
crisis
to
be
averted.
Europarl v8
Es
würde
Anreize
schaffen,
höhere
und
nicht
gerechtfertigte
Ansprüche
zu
stellen.
It
would
create
incentives
for
higher
and
unjustified
claims
to
be
made.
Europarl v8
Über
diese
Zentren
können
Verbraucher
ihre
Ansprüche
verfolgen
und
benötigte
Informationen
finden.
Through
these
national
information
centres,
consumers
can
pursue
their
claims
and
can
find
the
information
that
they
need.
Europarl v8
Wir
hören
von
den
Bauteil-Zulieferfirmen,
dass
die
Automobilhersteller
zu
geringe
Ansprüche
haben.
We
hear
from
the
component
manufacturers
that
the
car
assemblers
are
too
low
in
their
ambitions.
Europarl v8
Ihre
Verpflichtungen
sind
zwar
dieselben,
ihre
Ansprüche
allerdings
nicht.
However,
while
their
obligations
are
equal,
their
entitlements
are
not.
Europarl v8
Der
Wiener
Gipfel
wird
die
Ansprüche
weiterer
beitrittswilliger
Länder
prüfen.
The
Vienna
Summit
will
review
the
claims
of
other
applicant
states.
Europarl v8
Das
Parlament
stellt
hohe
Ansprüche
an
die
Finanzverwaltung
durch
die
Europäische
Kommission.
To
conclude,
this
Parliament
has
stringent
requirements
as
far
as
the
European
Commission'
s
financial
management
is
concerned.
Europarl v8
Die
Regulierung
der
Ansprüche
erfolgt
nach
Zustimmung
des
betreffenden
Staates.
Settlement
of
claims
shall
occur
after
previous
consent
of
the
State
concerned.
DGT v2019
Diese
Ansprüche
werden
in
der
Tat
durch
den
bereits
erwähnten
Tarifbeitrag
finanziert.
Those
rights
will
be
financed
by
the
above-mentioned
tariff-based
contribution.
DGT v2019
Aber
das
Problem
umfasst
einen
weiteren
Aspekt:
die
Frage
der
erworbenen
Ansprüche.
But
there
is
a
second
aspect
to
the
problem:
the
question
of
acquired
rights.
Europarl v8
Neu
ist,
dass
auch
Familienangehörige
von
Grenzgängern
Ansprüche
erwerben.
What
is
new
is
that
cross-border
workers'
family
members
are
also
getting
rights.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
in
dem
Dokument
all
diese
Ansprüche
enthalten.
I
believe
the
text
meets
all
these
requirements.
Europarl v8