Translation of "Direkt an der quelle" in English
Direkte
Messmethoden,
bei
denen
die
Emissionen
direkt
an
der
Quelle
gemessen
werden.
Direct
measurement
methods
where
the
emissions
are
measured
at
the
source
itself.
DGT v2019
Und
übrigens,
bediene
ich
mich
direkt
an
der
Quelle.
And
besides,
I
drink
from
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
jemanden
direkt
an
der
Quelle.
We
have
someone
directly
at
the
source.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
wird
es
möglich,
Prozessabgase
weitgehend
direkt
an
der
Quelle
abzufangen.
This
will
allow
removal
of
the
majority
of
process
exhaust
air
directly
at
source.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
die
Trinkkur
stets
direkt
an
der
Quelle
zu
absolvieren.
Try
to
apply
the
drinking
cure
directly
at
the
source.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
sitzen
Sie
direkt
an
der
Quelle
paradiesischer
Genüsse.
Here
you
find
yourself
directly
at
the
source
of
heavenly
pleasures.
ParaCrawl v7.1
Radun
Hotel
liegt
direkt
an
der
Quelle
im
Spa
Aloiska
Luhacovice
entfernt.
Radun
hotel
is
located
directly
at
the
source
in
the
spa
Aloiska
Luhacovice.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
möglich
bekämpft
die
SBB
Lärm
direkt
an
der
Quelle.
Whenever
possible,
SBB
tackles
noise
directly
at
its
source.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
die
neuesten
Trends
und
Technologien
direkt
an
der
Quelle!
Get
the
latest
trends
and
technologies
straight
from
the
source!
ParaCrawl v7.1
Das
Signal
wird
also
direkt
an
der
Quelle
verstärkt.
The
signal
is
therefore
amplified
directly
at
the
source.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
anderen
Juwelieren
kauft
BAUNAT
seine
Diamanten
direkt
an
der
Quelle.
Unlike
other
jewellers,
BAUNAT
buys
all
its
diamonds
straight
from
the
source
.
ParaCrawl v7.1
Das
CleanStar
System
setzt
direkt
an
der
Quelle
an.
The
CleanStar
system
tackles
the
problem
at
source.
ParaCrawl v7.1
Einkünfte
aus
Kapitalvermögen
werden
direkt
an
der
Quelle
mit
15
%
besteuert.
Revenues
from
capital
property
are
taxed
directly
at
the
source
with
15%
tax.
ParaCrawl v7.1
In
Sanremo
kaufen
die
FleuraMetz
Einkäufer
hauptsächlich
direkt
an
der
Quelle
ein.
In
San
Remo,
the
FleuraMetz
buyers
buy
mostly
directly
from
the
source.
ParaCrawl v7.1
Dann,
mein
Freund,
sitzt
du
quasi
direkt
an
der
Quelle.
Then
my
friend,
you're
sitting
on
a
valuable
source
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
In
Sanremo
kaufen
die
FleuraMetz
Einkäufer
hauptsächlich
direkt
an
der
Quelle
ein...
In
San
Remo,
the
FleuraMetz
buyers
buy
mostly
directly
from
the
source.
It
is
important...
ParaCrawl v7.1
Daher
konnte
die
Kommission
die
Art
der
mutmaßlichen
Umgehung
nicht
direkt
an
der
Quelle
prüfen.
None
of
the
known
exporting
producers
established
in
the
PRC
cooperated
in
the
investigation
and
requested
exemption
from
any
possible
extension
of
the
measures
in
force
by
replying
to
the
questionnaire
sent.
DGT v2019
Es
gibt
bereits
eine
Vielzahl
von
effizienten
Methoden
zur
Verringerung
von
Lärm
direkt
an
der
Quelle.
Noise
should
be
seen
in
a
wider
context
of
working
conditions
and
health
and
safety
of
workers.
EUbookshop v2
Zudem
hatten
wir
dort
auch
das
Abendessen
und
somit
war
man
direkt
an
der
Quelle.
Also
the
dinner
was
a
library,
so
it
was
a
short
way.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
ein
Schwingungsschutz,
der
Lärm
und
Vibrationen
direkt
an
der
Quelle
minimiert.
This
provides
a
form
of
vibration
protection
that
minimises
noise
and
vibration
directly
at
source.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
beruht
dabei
auf
dem
Prinzip,
mögliche
Fehllesungen
direkt
an
der
Quelle
zu
unterdrücken.
The
invention
is
based
on
the
principle
in
this
respect
of
suppressing
possible
incorrect
readings
directly
at
the
source.
EuroPat v2
Recycelbare
Materialien,
Abfälle
und
gefährliche
Stoffe
werden
immer
direkt
an
der
Quelle
getrennt.
Recyclable
materials,
waste
and
hazardous
materials
are
always
separated
at
source.
CCAligned v1
Dem
Himmel
näher,
direkt
an
der
Quelle
der
Erholung
urlauben
Sie
im
Sommer
am
Katschberg.
Closer
to
the
heavens,
right
at
the
source
of
relaxation,
you
get
to
enjoy
your
summer
holiday
on
the
Katschberg.
ParaCrawl v7.1
Die
Energiezufuhr
wird
direkt
an
der
Quelle
geregelt
und
nicht
über
die
Heizkörper
(Thermostate).
Heating
supplies
are
controlled
at
source
instead
of
via
the
radiators
(through
thermostats).
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
wird
monatlich
direkt
vom
Lohn
–
an
der
Quelle
–
in
Abzug
gebracht.
Tax
is
deducted
directly
from
their
wage
–
at
the
source
–
each
month.
ParaCrawl v7.1
Bei
BAUNAT
erhalten
Sie
den
besten
Preis,
da
wir
direkt
an
der
Quelle
kaufen.
At
BAUNAT,
you
get
the
best
prices
because
we
buy
diamonds
at
the
source.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
fragliche
Produkt
in
der
EU
hergestellt
wird,
der
meldende
Mitgliedstaat
aber
nicht
das
Ursprungsland
des
Produkts
ist,
sollten
sich
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaates,
in
dem
das
Produkt
hergestellt
wird,
innerhalb
von
15
Tagen
zu
der
Meldung
äußern
und
Angaben
über
ihre
Kontakte
zum
Hersteller
und
die
Maßnahmen
machen,
die
getroffen
wurden,
um
sicherzustellen,
dass
der
Hersteller
das
Problem
direkt
an
der
Quelle
löst.
If
the
product
is
manufactured
in
the
EU
and
the
notifying
Member
State
is
not
the
country
of
origin
of
the
product,
the
authorities
of
the
Member
State
where
the
product
is
manufactured
should
react
to
the
notification
within
15
days,
providing
information
about
the
contacts
with
the
manufacturer
and
the
measures
adopted
to
ensure
that
the
manufacturer
will
solve
the
problem
at
source.
DGT v2019
Quellensteuer
ist
die
Bezeichnung
für
eine
Steuer,
die
direkt
an
der
„Quelle“
erhoben
wird,
aus
der
die
Einkünfte
fließen.
Income
tax
for
the
individual
for
the
year
is
generally
determined
upon
filing
a
tax
return
after
the
end
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Die
Marktteilnehmer,
die
das
Erdgas
direkt
an
der
Quelle
in
den
Förderländern
kaufen,
sehen
sich
Verhandlungspartnern
gegenüber,
die
aufgrund
der
großen
Nachfrage
eine
starke
Verhandlungsposition
besitzen
und
die
(wie
vor
kurzem
die
Gazprom)
die
europäischen
Verhandlungspartner
mit
einseitigen
Entscheidungen
in
Schwierigkeiten
bringen
können.
Those
who
buy
gas
directly
at
source,
i.e.
from
producer
countries,
have
to
deal
with
partners
who
have
a
great
deal
of
negotiating
power
over
customers
and
are
able
(as
Gazprom
did
recently,
for
example)
to
take
unilateral
decisions
that
cause
difficulties
for
their
European
counterparts.
TildeMODEL v2018