Übersetzung für "Direkt an der quelle" in Englisch

Direkte Messmethoden, bei denen die Emissionen direkt an der Quelle gemessen werden.
Direct measurement methods where the emissions are measured at the source itself.
DGT v2019

Und übrigens, bediene ich mich direkt an der Quelle.
And besides, I drink from the bottle.
OpenSubtitles v2018

Wir haben jemanden direkt an der Quelle.
We have someone directly at the source.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch wird es möglich, Prozessabgase weitgehend direkt an der Quelle abzufangen.
This will allow removal of the majority of process exhaust air directly at source.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, die Trinkkur stets direkt an der Quelle zu absolvieren.
Try to apply the drinking cure directly at the source.
ParaCrawl v7.1

Bei uns sitzen Sie direkt an der Quelle paradiesischer Genüsse.
Here you find yourself directly at the source of heavenly pleasures.
ParaCrawl v7.1

Radun Hotel liegt direkt an der Quelle im Spa Aloiska Luhacovice entfernt.
Radun hotel is located directly at the source in the spa Aloiska Luhacovice.
ParaCrawl v7.1

Wann immer möglich bekämpft die SBB Lärm direkt an der Quelle.
Whenever possible, SBB tackles noise directly at its source.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich die neuesten Trends und Technologien direkt an der Quelle!
Get the latest trends and technologies straight from the source!
ParaCrawl v7.1

Das Signal wird also direkt an der Quelle verstärkt.
The signal is therefore amplified directly at the source.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu anderen Juwelieren kauft BAUNAT seine Diamanten direkt an der Quelle.
Unlike other jewellers, BAUNAT buys all its diamonds straight from the source .
ParaCrawl v7.1

Das CleanStar System setzt direkt an der Quelle an.
The CleanStar system tackles the problem at source.
ParaCrawl v7.1

Einkünfte aus Kapitalvermögen werden direkt an der Quelle mit 15 % besteuert.
Revenues from capital property are taxed directly at the source with 15% tax.
ParaCrawl v7.1

In Sanremo kaufen die FleuraMetz Einkäufer hauptsächlich direkt an der Quelle ein.
In San Remo, the FleuraMetz buyers buy mostly directly from the source.
ParaCrawl v7.1

Dann, mein Freund, sitzt du quasi direkt an der Quelle.
Then my friend, you're sitting on a valuable source of knowledge.
ParaCrawl v7.1

In Sanremo kaufen die FleuraMetz Einkäufer hauptsächlich direkt an der Quelle ein...
In San Remo, the FleuraMetz buyers buy mostly directly from the source. It is important...
ParaCrawl v7.1

Daher konnte die Kommission die Art der mutmaßlichen Umgehung nicht direkt an der Quelle prüfen.
None of the known exporting producers established in the PRC cooperated in the investigation and requested exemption from any possible extension of the measures in force by replying to the questionnaire sent.
DGT v2019

Es gibt bereits eine Vielzahl von effizienten Methoden zur Verringerung von Lärm direkt an der Quelle.
Noise should be seen in a wider context of working conditions and health and safety of workers.
EUbookshop v2

Zudem hatten wir dort auch das Abendessen und somit war man direkt an der Quelle.
Also the dinner was a library, so it was a short way.
ParaCrawl v7.1

So entsteht ein Schwingungsschutz, der Lärm und Vibrationen direkt an der Quelle minimiert.
This provides a form of vibration protection that minimises noise and vibration directly at source.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung beruht dabei auf dem Prinzip, mögliche Fehllesungen direkt an der Quelle zu unterdrücken.
The invention is based on the principle in this respect of suppressing possible incorrect readings directly at the source.
EuroPat v2

Recycelbare Materialien, Abfälle und gefährliche Stoffe werden immer direkt an der Quelle getrennt.
Recyclable materials, waste and hazardous materials are always separated at source.
CCAligned v1

Dem Himmel näher, direkt an der Quelle der Erholung urlauben Sie im Sommer am Katschberg.
Closer to the heavens, right at the source of relaxation, you get to enjoy your summer holiday on the Katschberg.
ParaCrawl v7.1

Die Energiezufuhr wird direkt an der Quelle geregelt und nicht über die Heizkörper (Thermostate).
Heating supplies are controlled at source instead of via the radiators (through thermostats).
ParaCrawl v7.1

Die Steuer wird monatlich direkt vom Lohn – an der Quelle – in Abzug gebracht.
Tax is deducted directly from their wage – at the source – each month.
ParaCrawl v7.1

Bei BAUNAT erhalten Sie den besten Preis, da wir direkt an der Quelle kaufen.
At BAUNAT, you get the best prices because we buy diamonds at the source.
ParaCrawl v7.1

Wenn das fragliche Produkt in der EU hergestellt wird, der meldende Mitgliedstaat aber nicht das Ursprungsland des Produkts ist, sollten sich die zuständigen Behörden des Mitgliedstaates, in dem das Produkt hergestellt wird, innerhalb von 15 Tagen zu der Meldung äußern und Angaben über ihre Kontakte zum Hersteller und die Maßnahmen machen, die getroffen wurden, um sicherzustellen, dass der Hersteller das Problem direkt an der Quelle löst.
If the product is manufactured in the EU and the notifying Member State is not the country of origin of the product, the authorities of the Member State where the product is manufactured should react to the notification within 15 days, providing information about the contacts with the manufacturer and the measures adopted to ensure that the manufacturer will solve the problem at source.
DGT v2019

Quellensteuer ist die Bezeichnung für eine Steuer, die direkt an der „Quelle“ erhoben wird, aus der die Einkünfte fließen.
Income tax for the individual for the year is generally determined upon filing a tax return after the end of the year.
Wikipedia v1.0

Die Marktteilnehmer, die das Erdgas direkt an der Quelle in den Förderländern kaufen, sehen sich Verhandlungspartnern gegenüber, die aufgrund der großen Nachfrage eine starke Verhandlungsposi­tion besitzen und die (wie vor kurzem die Gazprom) die europäischen Verhandlungspartner mit ein­seitigen Entscheidungen in Schwierigkeiten bringen können.
Those who buy gas directly at source, i.e. from producer countries, have to deal with partners who have a great deal of negotiating power over customers and are able (as Gazprom did recently, for example) to take unilateral decisions that cause difficulties for their European counterparts.
TildeMODEL v2018