Translation of "Dingen" in English
In
diesen
Dingen
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
nach
wie
vor
unzureichend.
In
this
area,
the
Commission's
proposal
remains
inadequate.
Europarl v8
Ich
könnte
noch
eine
ganze
Reihe
von
Dingen
nennen.
I
have
a
whole
list
of
other
things
it
must
do.
Europarl v8
Wir
wollen
einen
sauberen
Nordpol,
der
vor
allen
Dingen
entmilitarisiert
ist.
We
want
a
North
Pole
that
is
clean
and
above
all
without
troops.
Europarl v8
In
solchen
Dingen
können
gesetzliche
Maßnahmen
nur
unterstützend
wirken.
Legislative
measures
can
only
be
a
support
in
this
area.
Europarl v8
Ich
mache
diese
genauen
Angaben,
damit
die
Dingen
sehr
klar
sind.
I
am
telling
you
this
to
make
things
very
clear.
Europarl v8
Daher
sollte
man
vor
allen
Dingen
die
Unterstützung
Indiens
durchaus
positiv
sehen.
We
should
therefore
and
above
all
look
at
supporting
India
in
a
very
positive
way.
Europarl v8
Die
internationale
Aufmerksamkeit
gilt
eher
anderen
Dingen.
International
attention
tends
to
focus
on
other
things.
Europarl v8
Wir
sollten
sehen,
was
an
positiven
Dingen
in
Kopenhagen
tatsächlich
passiert
ist.
We
should
look
for
the
positive
things
that
actually
happened
in
Copenhagen.
Europarl v8