Translation of "Differenziert von" in English

Haftbedingungen waren differenziert und von der Nationalität der Häftlinge abhängig.
Imprisonment conditions were differenciated and depended on a prisoner’s nationality.
ParaCrawl v7.1

Deren Kommunikation ist sehr differenziert, aber von Außen uneinsichtig.
Their communication is highly differentiated, but difficult to understand from the outside.
ParaCrawl v7.1

Die strahlenden Farben und runden Holzpfähle differenziert Europlay von der Konkurrenz.
The use of bright colours and round wooden poles distinguishes Europlay from its competitors.
ParaCrawl v7.1

Der hohe praktische Nutzen differenziert uns von unseren Wettbewerbern.
This highly practical gain distinguishes us from our competitors.
ParaCrawl v7.1

Sie differenziert sich deutlich von der in Frankfurt dominierenden Lobbyarchitektur.
It stands out in a striking way from the lobby architecture that dominates much of Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Mit einer City Card wird ein Unternehmen sichtbar und differenziert sich von der Konkurrenz.
With a City Card, a company becomes visible and stands out from the competition.
ParaCrawl v7.1

Es wird zwischen integrativer und konservativer Restaurierung differenziert: dies variiert von Auftrag zu Auftrag.
A distinction is made between integrative and conservative restoration: this varies from one order to the next.
ParaCrawl v7.1

Der neue TAPCON® setzt Maßstäbe und differenziert sich von allen am Markt verfügbaren Produkten.
The new TAPCON® is setting the standard and distinguishing itself from all of the products available on the market.
ParaCrawl v7.1

Die Eignerstruktur vieler Familienunternehmen differenziert sich von Generation zu Generation mehr und mehr aus.
The ownership structure of many family firms grows more heterogeneous from one generation to the next.
ParaCrawl v7.1

Technik, die sich von anderen Werken differenziert, deutlich beeinflusst von Divisionismus und Pointillismus …
A technique that differentiates from the other works, clearly influenced by divisionism and Signac’s „pointillisme”…
ParaCrawl v7.1

Dieser Fokus ist weltweit einzigartig und differenziert den Motorenkongress von anderen Veranstaltungen der Branche.
This combination is unique in the world and differentiates the engine congress in Baden-Baden from other events in the industry.
ParaCrawl v7.1

Beispiel hierfür ist die Leitaktion im Bereich des 6. Schwerpunkts "Globale Herausforderung", wonach "EU und Mitgliedstaaten .... ihr Hilfevolumen bis 2015 auf 0,7% des BIP erhöhen (sollten), mit einem Zwischenziel von 0,56% im Jahre 2010, differenziert in Einzelziele von 0,51% für die EU-15 und 0,17% für die EU-10".
One example of this is the key action of the sixth priority, global challenges, whereby " The EU and its Member States should increase their volume of aid to 0.7% of Gross National Income (GNI) in 2015 achieving an intermediate target of 0.56% in 2010 with individual objectives of 0.51% for the EU-15 and 0.17% for the EU-10."
TildeMODEL v2018

Erforderlichenfalls sollten die Strategien und Maßnahmen nach dem Grad des involvierten öffentlichen Interesses differenziert werden ("Gesellschaften von öffentlichem Interesse"), wobei insbesondere den Bedürfnissen der kleinen und der mittleren Unternehmen (KMU) Rechnung zu tragen ist.
Where necessary, policies and measures should be differentiated on the basis of the level of public interest (“public interest entities”) specifically taking into account the needs of Small and Medium Sized Enterprises (SME’s).
TildeMODEL v2018

Es wird nicht nach geografischen Standorten oder eingesetzten Technologien, Rohmaterialien oder Brennstoffen differenziert, um Verzerrungen von komparativen Vorteilen bezüglich der CO2-Effizienz in der EU-Wirtschaft zu vermeiden und um die Harmonisierung der übergangsweisen kostenlosen Zuteilung von Emissionszertifikaten zu erleichtern.
No differentiation was made on the basis of geography or on the basis of technologies, raw materials or fuels used, so as not to distort comparative advantages in carbon efficiency across the Union economy, and to enhance harmonisation of the transitional free allocation of emission allowances.
DGT v2019

Die Preise sind nach Provinzen differenziert und hängen von der Lage vor Ort und den in den verschiedenen Provinzen verfolgten politischen Zielen ab.
The prices are differentiated by province depending on the local situation and policy objectives pursued in the various provinces.
DGT v2019

Zurzeit wird nur in sehr begrenzten Maße zwischen Sektoren differenziert, denn 97 % von ihnen stehen auf der Carbon-Leakage-Liste.
Currently, there is very limited differentiation among sectors, as 97% are on the carbon leakage list.
TildeMODEL v2018

Was die Definition von Nach­haltigkeit betrifft, so gibt es hier, nicht nur nach Mitgliedsländern differenziert, eine Vielzahl von Definitionen.
As far as the definition of sustainability is concerned, there is a whole host of different definitions, which do not only vary from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Die Lösung dieser Aufgabe gelingt gemäß der Erfindung dadurch, daß Lichtquelle und Lichtempfängeranordnung mit der Optik derart angeordnet sind, daß die Lichtempfängeranordnung Lichtsignale entsprechend den Helligkeitsstufen der zu Trennenden Fraktionen empfängt und die Steuerschaltung so ausgebildet ist, daß differenziert Steuersignale abhängig von den Helligkeitsstufen der abgetrennten Fraktionen auslösbar sind.
In accordance with the present invention, there is provided a device for separation of media into its components wherein the light source and the light receiving arrangement with optics are disposed such that the light receiving arrangement receives light signals corresponding to the brightness values of the light reflected from the components and the control circuit is designed such that control signals can be triggered based on the differences in brightness.
EuroPat v2

Der Film erzählt mitreißend und differenziert zugleich von der Reise einer willensstarken jungen Frau, deren Suche nach einem Raum für ihre Ideale in kürzester Zeit in Situationen führt, aus denen es so schnell kein Zurück gibt.
The film tells the captivating and nuanced story of Layla’s journey – a strong young woman’s search for a system worthy of her values, that quickly brings her into situations almost impossible to get out of.
CCAligned v1

Diese "kombinierte" Kompetenz differenziert uns wesentlich von unseren Mitbewerbern und sichert unsere Existenz in der Zukunft.
This "combined" competence differentiates us substantially from our competitors and secures our existence in the future.
ParaCrawl v7.1

Er differenziert sich von anderen Trekkingprodukten durch seinen Wasser abweisenden Schaft und dem kratzfestem Gewebe mit exklusiver Thermo Tech ApplicationTM Technologie, welche dem Schuh Struktur und Schutz bietet obwohl sie auf Einsätze und Nähte verzichtet und daher Gewicht und Volumen einspart.
This model distinguishes itself from the other trekking products thanks to the innovative waterproof, abrasion resistant uppers with exclusive Thermo Tech ApplicationTM technology that provides structure and protection without the use of inserts and stitching keeping weight and volume in check.
ParaCrawl v7.1

Das einzige was unsere Herberge differenziert von einem Hotel ist das die Duschen und Toiletten zentral liegen in die Halle.
The only thing that differs us from a hotel is the toilets and showers central in de hal.
ParaCrawl v7.1

Uns differenziert von anderen Beratern die Fähigkeit, Mitarbeiter aus operativen Produktions- bereichen, der IT, dem Management und dem Controlling durch den Einsatz geeigneter Methoden zu einer ganzheitlichen, von allen im Alltag akzeptierten Lösung zu führen.
What sets us apart from other consultants is our ability to use the most appropriate measures to lead employees from operational production areas, IT, management and controlling toward an integrated solution that is accepted by everyone in his or her everyday activities.
ParaCrawl v7.1

Stark differenziert von seinen Mitbewerbern hat Aurora eine einzigartig fortschrittliche, konsistente und effiziente Produktionsstrategie etabliert, die auf zweck -entwickelten Anlagen basiert, die führende, moderne Technologien über alle Prozesse hinweg integrieren.
Highly differentiated from its pe ers, Aurora has established a uniquely advanced, consistent and efficient production strategy, based on purpose-built facilities that integrate leading-edge technologies across all processes.
ParaCrawl v7.1

Die auf dem EFORT-Kongress vorgestellte Studie ist die erste, die den Effekt der Zeitumstellung differenziert nach Gruppen von Verkehrsteilnehmern erhoben hat.
The study presented at the EFORT Congress is the first to differentiate the effects of daylight saving on different groups of road users.
ParaCrawl v7.1

Am 01.01.2007 das Geschäft in Athen, Europäische Luxus Autovermietung, entwickelt neue Strategie und differenziert sich von den anderen mit beeindruckendes Upgrade örtlichen Flotte ausschließlich mit Luxus-Autos.
On 01/01/2007 the store in Athens, European Luxury Car Rental, develops new strategy and differentiated from the others with impressive upgrade local fleet exclusively with luxury cars.
ParaCrawl v7.1

Tabelle 1: Einmündungsquoten der weiblichen und männlichen Bewerber/-innen in betriebliche Ausbildung differenziert nach den von ihnen favorisierten Berufsbereichen 1)
Table 1: Progression rates of female and male applicants to company-based training differentiated by their favoured occupational areas 1)
ParaCrawl v7.1

Differenziert Atrophie aufgrund von neurologischen Atrophie Nichtgebrauch, und aus der Verletzung induzierte Narbenbildung, kann ohne übereinstimmende Beweise unmöglich.
Differentiating atrophy due to disuse from neurologic atrophy, and from injury-induced scarring, may be impossible without corroborating evidence.
ParaCrawl v7.1