Translation of "Dieses problem" in English
Wir
müssen
für
dieses
Problem
eine
langfristige
Lösung
finden.
We
should
find
a
long-term
solution
for
this
problem.
Europarl v8
Dieses
Problem
lässt
sich
durch
die
so
genannte
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
lösen.
This
can
be
altered
through
what
is
known
as
pre-commercial
procurement.
Europarl v8
Sie
werden
zerstört
werden,
obwohl
sie
für
dieses
Problem
keine
Schuld
tragen.
They
will
be
devastated,
but
they
did
not
cause
this
problem.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
der
Herausforderung
stellen
und
dieses
Problem
angehen.
We
should
rise
to
the
challenge
and
address
this
problem.
Europarl v8
Wir
begrüßen
daher
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
dieses
Problem
gemeinsam
angehen.
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Member
States
are
cooperating
to
tackle
this
problem.
Europarl v8
Es
gibt
keine
nationale
Lösung
für
dieses
Problem.
There
is
no
national
solution
to
this
problem.
Europarl v8
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Europarl v8
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieses
Problem
auf
zwei
Ebenen
angegangen
werden
muss:
I
believe
that
this
problem
must
be
dealt
with
in
two
ways:
Europarl v8
Zusätzliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
dieses
Problem
auf
kurze
Sicht
zu
beheben.
Additional
action
is
required
to
alleviate
this
problem
in
the
short
term.
Europarl v8
Mit
den
neuen
europäischen
Aufsichtsbehörden
können
wir
dieses
Problem
beheben.
With
the
new
European
supervisory
bodies
in
place,
we
will
be
able
to
remedy
this.
Europarl v8
Die
EU
muss
ihre
Anstrengungen
intensivieren,
um
dieses
Problem
zu
bekämpfen.
The
EU
needs
to
step
up
its
efforts
to
combat
this
issue.
Europarl v8
Piraterie
-
warum
wird
dieses
Problem
nur
im
afrikanischen
Kontext
zur
Sprache
gebracht?
Piracy
-
why
is
this
problem
only
mentioned
in
an
African
context?
Europarl v8
In
Ihrer
Mitteilung
der
letzten
Woche
wurde
dieses
Problem
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Your
communication
last
week
contained
absolutely
no
mention
at
all
of
this
issue.
Europarl v8
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Europarl v8
Der
jetzt
gefundene
Kompromiss
löst
dieses
Problem.
The
compromise
that
has
now
been
found
solves
this
problem.
Europarl v8
Wir
brauchen
Stabilität,
und
Eurobonds
bieten
keine
Lösung
für
dieses
Problem.
We
need
to
have
stability,
and
eurobonds
will
not
be
a
solution
to
that
problem.
Europarl v8
Deshalb
freut
es
mich,
dass
wir
heute
dieses
wichtige
Problem
diskutieren.
This
is
why
I
am
happy
that
we
have
discussed
this
important
problem
today.
Europarl v8
Es
gibt
für
dieses
Problem
viele
Beispiele.
There
are
many
examples
of
the
problem.
Europarl v8
Ein
paar
Verfahren
wegen
Wettbewerbsverzerrungen
und
Preisabsprachen
lösen
dieses
Problem
eben
nicht.
A
couple
of
procedures
aimed
at
combating
distortion
of
competition
and
price
fixing
will
not
be
enough
to
resolve
this
problem.
Europarl v8
Das
ist
offensichtlicher
Protektionismus,
und
die
Europäische
Kommission
sollte
dieses
Problem
bekämpfen.
This
is
obvious
protectionism,
and
the
European
Commission
should
be
fighting
this
problem.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Problem
mit
äußerster
Dringlichkeit
behandeln.
We
need
to
address
this
with
the
utmost
urgency.
Europarl v8
Das
New
Yorker
Moratorium
illustriert
dieses
Problem
sehr
gut.
The
New
York
moratorium
is
a
good
illustration
of
the
problem.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
gibt
es
kein
Wundermittel.
There
is
no
miracle
solution
to
this.
Europarl v8
Für
dieses
Problem
eine
Lösung
zu
finden,
ist
definitiv
keine
einfache
Angelegenheit.
Finding
a
solution
to
this
problem
is
definitely
not
a
simple
matter.
Europarl v8
Neben
den
im
Bericht
enthaltenen
Punkten
sollte
auch
dieses
Problem
angegangen
werden.
While
we
are
dealing
with
the
matters
raised
in
the
report,
this,
too,
should
be
opposed.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Problem
wirklich
lösen,
Frau
Kommissarin.
We
really
must
settle
this
issue,
Commissioner.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Problem
unverzüglich
lösen.
We
need
to
resolve
this
issue
immediately.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
offensichtlich
eine
Lösung
für
dieses
Problem
finden.
We
obviously
need
to
find
a
solution
to
this.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
zur
Zeit
das
zentrale
Anliegen
in
der
Europäischen
Union.
This
problem
is
currently
the
main
concern
of
the
European
Union.
Europarl v8