Translation of "Diese probleme" in English

Alle diese Probleme und Maßnahmen liegen im Aufgabenbereich der Europäischen Kommission.
All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Europarl v8

Diskutieren wir bereits über Lösungen für diese Probleme?
Are we discussing solutions to these problems?
Europarl v8

Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Europarl v8

Die Reform ist ein Versuch, diese Probleme anzugehen.
The reform is an attempt to address these problems.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich Frau Hedh für diese Probleme sehr einsetzt.
I know that Mrs Hedh is very committed to these issues.
Europarl v8

Ist die Europäische Union in der Lage, diese Probleme zu bewältigen?
Is the European Union able to respond to this?
Europarl v8

Daher waren diese Probleme im Zusammenhang mit dem Arbeitstempo unvermeidlich.
It was thus inevitable that there would be these problems linked to the pace of work.
Europarl v8

Für die Haitianer entscheiden diese Probleme über Leben und Tod.
These are the problems that are swaying the balance between life and death for Haitians.
Europarl v8

Wir haben diese Probleme im Rahmen unseres regelmäßigen politischen Dialogs mit Ägypten angesprochen.
We raised those issues in our regular political dialogue with Egypt.
Europarl v8

Dabei bleiben und sind die Rating-Agenturen uneinsichtig und sehen diese Probleme nicht.
Rating agencies have been, and continue to be, oblivious to this and do not see these problems.
Europarl v8

All diese Probleme werden im Grünbuch der Europäischen Kommission behandelt.
All these problems are reflected in the European Commission's Green Paper on pensions.
Europarl v8

Ich glaube, dass noch Zeit ist, diese beiden Probleme zu lösen.
I believe that there is still time to resolve these two issues.
Europarl v8

Um diese Probleme zu lösen, brauchen wir gute Statistiken und hochwertige Daten.
To solve these things, we need good statistics, good data.
Europarl v8

Es sollte aber das Engagement dieser Agenturen unterstrichen werden, diese Probleme auszuräumen.
These agencies' commitment to overcome said problems should, however, be highlighted.
Europarl v8

Es ist nicht hilfreich, diese Probleme beizubehalten.
It is not helpful to continue with these problems.
Europarl v8

Und diese Probleme stellen sich vor allem in drei Bereichen.
These involve three aspects.
Europarl v8

Die großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Europarl v8

Diese Probleme, wenn auch in abgeschwächter Form, bestehen auch heute noch.
Today, these problems remain, though in diluted form.
Europarl v8

Konnte für diese Probleme eine Lösung gefunden werden?
Could a solution be found to these problems?
Europarl v8

Wir finden, daß diese Probleme bedeutend gründlicher untersucht werden müssen.
We think these issues need to be analysed much more thoroughly.
Europarl v8

Durch die Technologie werden diese Probleme jedoch minimiert.
But technology is minimizing those problems.
Europarl v8

Den dort tätigen Menschen und Subunternehmern sind diese schwerwiegenden Probleme geläufig.
The people working in that factory and the sub-contractors are very aware of this difficult problem.
Europarl v8

Diese Probleme werden nicht nur nicht gelöst - sie verschärfen sich vielmehr.
Those problems are not only not being addressed, they are becoming worse.
Europarl v8

Von der Europäischen Union kann man nicht erwarten, diese Probleme zu lösen.
The European Union cannot be expected to solve these problems.
Europarl v8

Auch bei Übernahme durch eine andere deutsche Landesbank würden diese Probleme fortbestehen.
Even if it were taken over by another German regional bank, these problems would continue.
DGT v2019

Wir müssen diese Probleme gemeinsam angehen - mit Entschlossenheit und Kreativität.
We must tackle these problems together, with determination and creativity.
Europarl v8

Diese Probleme sind in meinem Bericht hervorgehoben.
These problems are highlighted in my report.
Europarl v8