Translation of "Dieser vertrag" in English
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
dieser
Vertrag
ratifiziert
wird.
For
this
reason,
it
is
particularly
important
that
the
Lisbon
Treaty
be
ratified.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt,
wie
wichtig
dieser
neue
Vertrag
der
Europäischen
Union
ist.
This
report
shows
how
important
this
new
Treaty
of
the
European
Union
is.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
wird
in
Kürze
in
Kraft
treten.
The
treaty
will
shortly
come
into
effect.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
wird
von
den
Unterzeichnern
nach
ihren
eigenen
Verfahren
ratifiziert
oder
genehmigt.
This
Treaty
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
second
month
following
the
date
of
deposit
of
the
instruments
of
ratification
or
approval
by
the
European
Union
and
at
least
four
South
East
European
Parties.
DGT v2019
Diese
Punkt
zeigen,
daß
dieser
Vertrag
Europa
näher
an
seine
Bürger
heranbringt.
These
points
show
that
this
treaty
is
bringing
Europe
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Daher
forderten
wir,
dieser
Vertrag
dürfe
so
nicht
unterzeichnet
werden.
We
therefore
urged
that
the
agreement
should
not
be
signed
in
this
form.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
bedarf
der
Ratifizierung,
Annahme
oder
Genehmigung
durch
die
Unterzeichner.
For
each
State,
entity
referred
to
in
Article 305(1)(c),
(d)
and
(e)
of
the
1982
Convention
which
is
situated
in
the
Convention
Area,
or
regional
economic
integration
organisation
which
ratifies,
formally
confirms,
accepts
or
approves
the
Convention
or
accedes
thereto
after
the
entry
into
force
of
this
Convention,
this
Convention
shall
enter
into
force
on
the
thirtieth
day
following
the
deposit
of
its
instrument
of
ratification,
formal
confirmation,
acceptance,
approval
or
accession.
DGT v2019
Dieser
Vertrag
gibt
uns
neue
Ziele.
This
treaty
gives
us
new
objectives.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
bietet
nichts,
was
ein
engagierter
Sozialist
unterstützen
könnte.
There
is
nothing
in
the
Treaty
in
that
sense
that
a
committed
socialist
could
support.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
hat
eine
lange
Geschichte.
This
treaty
has
come
a
very
long
way.
Europarl v8
Es
wäre
dennoch
besser,
wenn
dieser
Vertrag
ratifiziert
würde.
It
would
be
better
even
so
to
ratify
the
treaty.
Europarl v8
Diese
Tatsache
alleine
müßte
dazu
veranlassen,
daß
dieser
Vertrag
abgelehnt
wird.
This
state
of
affairs
should
itself
suffice
to
condemn
the
treaty.
Europarl v8
Aber
solange
dieser
Vertrag
noch
nicht
ratifiziert
ist,
bleibt
dies
Zukunftsmusik.
But
until
the
Treaty
is
ratified,
this
is
just
pie
in
the
sky.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
hat
eine
soziale
Balance
gebracht.
This
Treaty
has
brought
a
social
balance.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
sehen,
daß
dieser
Vertrag
einen
entscheidenden
Mangel
hat.
But
we
also
note
that
this
Treaty
has
one
crucial
weakness.
Europarl v8
Aber
leider
deckt
dieser
Vertrag
die
Bedürfnisse
nicht
ab.
But,
unfortunately,
this
treaty
does
not
satisfy
the
needs.
Europarl v8
Der
europäische
Durchschnittsbürger
möchte
wissen,
was
dieser
Vertrag
beinhaltet.
The
ordinary
citizen
wants
to
know
what
this
treaty
is
all
about.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
bezieht
sich
auf
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft.
This
Treaty
relates
to
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture.
DGT v2019
Dieser
Vertrag
wird
die
Erweiterung
nicht
erleichtern,
sondern
sie
vielmehr
erschweren.
This
Treaty
will
not
facilitate
enlargement
-
on
the
contrary,
it
will
complicate
the
issue.
Europarl v8
Werden
Sie
von
dieser
Ihnen
vom
Vertrag
eingeräumten
Möglichkeit
Gebrauch
machen?
Are
you
going
to
make
use
of
this
power
conferred
by
the
Treaty?
Europarl v8
Wir
haben
einen
Vertrag,
aber
dieser
Vertrag
darf
keine
leere
Hülse
bleiben.
There
is
a
treaty,
but
it
must
not
be
allowed
to
remain
an
empty
form
of
words.
Europarl v8
Und
dieser
Vertrag
spricht
vom
freien
Personenverkehr,
von
Kapital
und
Waren.
And
this
Treaty
talks
about
the
free
movement
of
persons,
capital
and
goods.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
von
Nizza
wurde
vom
irischen
Volk
2001
in
einem
Referendum
abgelehnt.
That
Treaty
of
Nice
was
rejected
by
the
Irish
people
in
a
referendum
in
2001.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
zwischen
einigen
Mitgliedstaaten
wird
nun
auf
die
europäische
Ebene
übertragen.
This
Convention
that
was
concluded
by
some
of
the
Member
States
is
now
to
become
an
EU-wide
instrument.
Europarl v8
Zweitens
verbessert
dieser
Vertrag
die
Situation
der
Unionsbürger.
Secondly,
this
Treaty
improves
the
situation
for
citizens
of
the
Union.
Europarl v8
Dieser
neue
Vertrag
ist
nur
ein
Notbehelf.
This
new
Treaty
is
just
a
last
resort.
Europarl v8
Jetzt
sagt
man
uns,
dass
dieser
Vertrag
nicht
ausreicht.
Now
we
are
told
it
is
insufficient.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
ist
seit
1957
Teil
der
EG.
This
Treaty
has
been
part
of
the
EC
since
1957.
Europarl v8
Uns
kommt
es
darauf
an,
dass
dieser
Vertrag
angenommen
und
ratifiziert
wird.
It
is
important
to
us
for
this
Treaty
to
be
adopted
and
ratified.
Europarl v8
Kurzum,
dieser
Vertrag
ist
es
wert,
verteidigt
zu
werden.
In
short,
this
Treaty
is
well
worth
upholding.
Europarl v8