Translation of "Dieser vertrag regelt" in English

Dieser völkerrechtliche Vertrag regelt die Haftung und Verantwortlichkeiten im internationalen Straßengüterverkehr.
This international agreement governs liability and responsibilities in international road transports.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag regelt die Bedingungen, unter denen Beurteilungstätigkeiten für die EMEA durchgeführt werden.
This contract relates to the conditions under which evaluation activities are carried out for the EMEA.
EUbookshop v2

Dieser Vertrag regelt die Höchstgrenzen der konventionellen Bewaffnung für jedes einzelne Land, was der nach dem Ende des kalten Krieges entstanden Situation Rechnung trägt.
That agreement ensures there are limits to conventional armed forces on a country-by-country basis, corresponding to the post-Cold War situation.
Europarl v8

Dieser Vertrag regelt den Informationsfluss, der für erforderlich erachtet wird, damit die Verwahrstelle gemäß dieser Richtlinie und gemäß anderen einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die im Herkunftsmitgliedstaats des OGAW für Verwahrstellen relevant sind, ihren Aufgaben im Hinblick auf den OGAW, für den sie als Verwahrstelle bestellt wurde, nachkommen kann.
That contract shall comprise rules establishing the flow of information deemed necessary to allow the depositary to perform its functions in respect of the UCITS for which it has been appointed as depositary, as set out in this Directive and in other laws, regulations and administrative provisions which are relevant for depositaries in the UCITS home Member State.
TildeMODEL v2018

Dieser Vertrag regelt die Arbeits­weise der Union und legt die Berei­che, die Abgrenzung und die Einzel­heiten der Ausübung ihrer Zuständig­keiten fest.
This Treaty organises the functioning of the Union and determines the areas, delimitation of, and arrangements for exercising its competences.
TildeMODEL v2018

Dieser Vertrag regelt die Arbeits­weise der Union und legt die Berei­che, die Abgrenzung und die Einzel­heiten der Ausübung ihrer Zustän­digkeiten fest.
This Treaty organises the functioning of the Union and determines the areas, delimitation of, and arrangements for exercising its competences.
TildeMODEL v2018

Dieser Vertrag regelt die Beziehungen zwischen ECHO und den humanitären Organisationen, die für die Durchführung der humanitären Hilfsmaßnahmen zuständig sind.
The contract will govern ECHO's relations with the humanitarian organisations involved in carrying out humanitarian operations.
TildeMODEL v2018

Dieser Vertrag regelt die Grundsätze und die Bedingungen der Beförderung derartiger Ladungen zur Gewährleistung ihrer maximalen Sicherheit.
This agreement regulates the terms and conditions of road transport of such goods in order to guarantee the highest safety level.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Tatsache, nicht eine Meinung, dass das Parlament am 24. April dieses Jahres eine legislative Entschließung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 verabschiedet hat, die gemäß Artikel 100 des Vertrags diese Finanzinstrumente regelt.
It is a fact, not an opinion, that on 24 April this year, Parliament adopted a legislative resolution with the aim of amending Regulation (EC) No 332/2002 which, under Article 100 of the treaty, governs those financial instruments.
Europarl v8

Dieses Kapitel regelt Verträge, die im Normalfall nicht einzeln von den Verbrauchern verhandelt werden und oftmals als Grundlage für missbräuchliche Handlungen seitens unehrlicher Händler genutzt werden.
This chapter regulates contracts which are not usually individually negotiated by consumers and are often a source of many abuses on the part of dishonest traders.
Europarl v8

Nur zur Klarstellung: Alle diese seit dem 01. Juni 2013 neuen, für den Hersteller tendenziell günstigen Möglichkeiten treten nicht automatisch ein, sondern nur dann, wenn man die Verträge tatsächlich anpasst und diese neuen Alternativen vertraglich regelt, sei es durch einvernehmliche Vertragsanpassung oder durch Kündigung und Abschluss neuer, entsprechend geänderter Verträge.
For clarification: Since 01 June 2013 all of these new possibilities, which tend to be favorable for the manufacturer, do not arise automatically but only if the manufacturer changes the agreements and incorporates the new alternatives, either through mutually agreed contract amendments or by terminating the existing agreements and entering into new ones that have been modified accordingly.
ParaCrawl v7.1

Während das Handelsgesetzbuch diesen Vertrag nur kurz regelte, dessen Form und die Abstimmungsart festlegte, regelt das Gesetz über Handelskorporationen auch einige dessen inhaltliche Erfordernisse und zwar insbesondere im Zusammenhang mit der Entlohnung.
While the Commercial Code regulated this agreement just briefly stating its form and the mode of approval, the Business Corporations Act stipulates some essential elements, especially in connection with the remuneration of members of corporate bodies.
ParaCrawl v7.1

Nur zur Klarstellung: Alle diese seit dem 01. Juni 2013 neuen, für den Hersteller tendenziell günstigen Möglichkeiten treten nicht automatisch ein, sondern nur dann, wenn man die Verträge tatsächlich anpasst und diese neuen Alternativen vertraglich regelt, sei es durch einvernehmliche Vertragsanpassung oder durch Kündigung und Abschluss neuer, entsprechend geänderter Verträge.Die in der langwierigen Diskussion über die Frage der GVO-Verlängerung teilweise geäußerte Vorstellung, bei einem Wegfall der Kfz-GVO wäre jedes beliebige Neufahrzeug künftig im Supermarkt zu kaufen, ist absurd und lediglich vom Wunschdenken interessierter Kreise geprägt.
For clarification: Since 01 June 2013 all of these new possibilities, which tend to be favorable for the manufacturer, do not arise automatically but only if the manufacturer changes the agreements and incorporates the new alternatives, either through mutually agreed contract amendments or by terminating the existing agreements and entering into new ones that have been modified accordingly.The idea occasionally voiced in the long-winded discussions around the BER extension that following the expiry of the Motor Vehicle BER, new vehicles can be bought randomly at supermarkets is absurd and merely forged by the wishful thinking of interested circles.
ParaCrawl v7.1