Translation of "Dieser termin" in English

Dieser Termin fand zeitgleich mit dem Jahrestag der Inhaftierung von 75 Oppositionellen statt.
This was during the sixth anniversary of the imprisonment of 75 opposition representatives.
Europarl v8

Ich möchte nochmals erläutern, warum dieser Termin eingehalten werden muß.
I should like to stress once again why this deadline must be met.
Europarl v8

Beim allerbesten Willen war dieser Termin einfach nicht einzuhalten.
Quite simply, with the best will in the world, this deadline cannot be met.
Europarl v8

Dieser Termin ist für die Gemeinschaft akzeptabel.
This date is acceptable to the Community.
DGT v2019

Zur Lösung eines spezifischen praktischen Problems ist dieser Termin nochmals zu verschieben.
In order to resolve the latest practical difficulties, that time limit should be postponed once again.
DGT v2019

Wird dieser Termin eingehalten, und wie wird der Vorschlag inhaltlich aussehen?
Will this deadline be respected and what will the content of the proposal be?
Europarl v8

Man konnte uns nicht bestätigen, ob dieser Termin stattgefunden hat oder nicht.
We are unable to confirm whether or not this hearing took place.
Europarl v8

Dieser Termin muss für die neuen Mitgliedstaaten angepasst werden.
It is necessary to adapt that date with regard to the new Member States.
JRC-Acquis v3.0

Für das Jahr 1997 wird dieser Termin jedoch auf den 30. Mai festgesetzt.
However, for 1997 the deadline for the submission of applications shall be 30 May.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Termin ist spätestens der fünfte Tag.
That date may be no more than five days later.
JRC-Acquis v3.0

Der Termin dieser Sitzung war vom 21. auf den 22. September verlegt worden.
The date of this meeting had been moved from 21 September to this date.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann dieser Termin nicht früher als 30 Kalendertage vor der Hauptversammlung liegen.
However, this date shall not be earlier than 30 calendar days before the general meeting.
TildeMODEL v2018

Dieser Termin entspricht der in der Begründung wiedergegebenen Vorstellung der Kommission.
This time frame is in line with the intention of the Commission’s time frame as described in the explanatory memorandum.
TildeMODEL v2018

Dieser Termin sowie die konkreten Themen der Sitzung müssten jedoch noch bestätigt werden.
However, both the date and the issues to be discussed at the meeting remained to be confirmed.
TildeMODEL v2018

Dieser rückwirkende Termin ist zur Gewährleistung der Rechtssicherheit für die betroffenen Emittenten erforderlich.
The provision of retroactivity is necessary with the view to ensure legal certainty for the issuers concerned.
DGT v2019

Dieser Termin darf nicht nach dem 28. Februar 2008 liegen.
The deadline shall not be later than 28 February 2008.
DGT v2019

Zur Erleichterung der Haushaltsplanung ist dieser Termin auf den 1. Februar vorzuverlegen.
To facilitate budget planning, that date should be brought forward to 1 February.
DGT v2019

Dieser Termin war im Dezember 2002 und ist auch überschritten worden.
This deadline came and went in December 2002.
TildeMODEL v2018

Ihr Mann sagte, dieser Termin mache Ihnen Angst.
Your husband said this meeting worried you.
OpenSubtitles v2018

Aus rechtlichen und praktischen Gründen sollte dieser Termin in allen Teilnehmerstaaten einheitlich sein.
Legal and practical considerations suggest that this date should be the same in all participating Member States.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen, daß dieser Termin eingehalten wird.
I put paragraphs 10 and 11 to the vote.
EUbookshop v2

Dieser Termin ist für die Gemeinschaft akzeptabel .
This date is acceptable to the Community .
ECB v1

Dieser Termin wird in unserem Bericht genannt.
We have included this date in our report.
Europarl v8

Darum ist mir dieser Termin so wichtig.
Yes, sir. That's why I knew this interview was important.
OpenSubtitles v2018

Dieser Termin ist nur für Mr Horman.
This appointment is only for Mr Horman.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Gerüchte, dieser Termin solle erneut verschoben werden.
What changes does it propose by comparison with the plan previously rejected?
EUbookshop v2