Translation of "Dieser teil" in English
Die
EU
ist
ein
wesentlicher
Teil
dieser
Architektur.
The
EU
is
a
central
part
of
this
architecture.
Europarl v8
Die
Überregulierung
durch
die
EU
macht
natürlich
nur
einen
Teil
dieser
Kosten
aus.
Just
one
element
of
these
costs
is,
of
course,
EU
over-regulation.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
Teil
des
Pakets
aus
sechs
Rechtsvorschriften
zur
sogenannten
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
This
report
is
part
of
the
package
of
six
pieces
of
legislation
on
so-called
economic
governance.
Europarl v8
Heute
interessiert
uns
der
erste
Teil
dieser
Maßnahmen.
Today
we
are
interested
in
the
first
of
these
courses
of
action.
Europarl v8
Ich
selbst
nehme
gerne
an
dieser
Versammlung
teil.
Personally,
I
like
taking
part
in
the
Assembly's
debates.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
Teil
dieser
Bemühungen.
This
report
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
muß
als
Teil
dieser
Arbeit
betrachtet
werden.
This
directive
should
be
seen
as
a
part
of
that
work.
Europarl v8
Mit
dieser
Antwort
ist
dieser
Teil
der
Fragestunde
abgeschlossen.
With
that
reply,
we
have
come
to
the
end
of
this
block
of
questions.
Europarl v8
Verehrte
Damen
und
Herren,
hiermit
ist
dieser
Teil
der
Fragestunde
beendet.
Ladies
and
gentlemen,
that
is
the
end
of
that
block
of
questions.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Reformierung
der
Strukturfondsförderung
in
der
Union.
The
report
forms
part
of
the
collective
strategy
for
reforming
the
Union's
structural
support
system.
Europarl v8
Dieser
Teil
wird
als
‚Immobilienbestände‘
bezeichnet,
This
part
is
identified
as
holdings
of
“real
estate”,
DGT v2019
Demzufolge
ist
dieser
Teil
der
Beihilfe
unmittelbar
von
AVR
IW
zurückzufordern.
Consequently,
this
part
of
the
aid
must
be
recovered
directly
from
AVR
IW.
DGT v2019
Ein
Teil
dieser
Kosten
wird
von
der
Europäischen
Union
getragen.
Part
of
this
cost
is
being
compensated
by
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dieser
Teil
Ihrer
heutigen
Ankündigung
sehr
wichtig
ist.
I
think
that
this
element
of
your
announcement
today
is
very
important.
Europarl v8
Einen
großen
Teil
dieser
fehlerhaften
Zahlungen
hätten
die
Mitgliedstaaten
unterbinden
können.
A
large
proportion
of
these
erroneous
payments
could
have
been
prevented
by
the
Member
States.
Europarl v8
Dieser
Teil
des
Berichts
wurde
durch
die
Änderungsanträge
geändert.
This
part
of
the
report
has
been
changed
by
the
amendments.
Europarl v8
Was
sollen
wir
den
Ungarn
sagen,
die
nicht
Teil
dieser
Zweidrittelmehrheit
sind?
What
should
we
tell
those
Hungarians
who
are
not
part
of
the
two-thirds
majority?
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
ein
Teil
dieser
Arbeit.
This
report
is
a
contribution
to
that
work.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
Teil
einer
gemeinsamen
Aussprache
über
verschiedene
Vorschläge
zum
Fischereisektor.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
this
report
is
part
of
a
joint
debate
on
a
number
of
proposals
relating
to
fishing.
Europarl v8
Dieser
Teil
des
Änderungsantrags
Nr.
8
ebenso
wie
Änderungsantrag
Nr.
18
werden
abgelehnt.
So
that
part
of
Amendment
No
8,
as
well
as
Amendment
No
18,
has
to
be
rejected.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
dieser
Menschen
hat
Schwierigkeiten,
sich
auf
der
Straße
fortzubewegen.
A
large
proportion
of
these
people
have
difficulty
in
using
the
roads.
Europarl v8
Ich
denke,
dieser
Entschließungsantrag
für
Tampere
ist
Teil
dieser
Botschaft.
This
Tampere
motion
is,
I
believe,
part
of
that
message.
Europarl v8
Möge
dieser
Vorschlag
Teil
dieses
neuen
Herangehens
sein.
Let
this
proposal
be
one
part
of
this
new
approach.
Europarl v8
Der
verfügende
Teil
dieser
Entscheidung
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
This
Decision
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Auswahl
der
nationalen
Seiten
ihrer
Euro-Münzen
ist
Teil
dieser
Vorbereitungen.
The
selection
of
the
national
sides
of
their
euro
coins
forms
part
of
these
preparations.
DGT v2019
Dieser
Teil
der
Maßnahme
ist
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
This
aspect
of
the
Measure
is
the
object
of
the
present
decision.
DGT v2019
Daher
sollte
ein
Teil
dieser
Einnahmen
für
die
Entwicklungshilfe
genutzt
werden.
Accordingly,
part
of
this
revenue
should
be
devoted
to
development
aid.
Europarl v8
Die
Lösung,
die
wir
im
Moment
erwägen,
ist
Teil
dieser
Debatte.
The
resolution
we
are
considering
at
the
moment
is
part
of
this
debate.
Europarl v8
Ein
Teil
dieser
Menschen
wurde
zuvor
an
der
Küste
einiger
europäischer
Staaten
abgewiesen.
Part
of
this
group
had
previously
been
turned
away
from
the
coasts
of
some
European
countries.
Europarl v8