Übersetzung für "Dieser teil" in Englisch

Die EU ist ein wesentlicher Teil dieser Architektur.
The EU is a central part of this architecture.
Europarl v8

Die Überregulierung durch die EU macht natürlich nur einen Teil dieser Kosten aus.
Just one element of these costs is, of course, EU over-regulation.
Europarl v8

Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Europarl v8

Heute interessiert uns der erste Teil dieser Maßnahmen.
Today we are interested in the first of these courses of action.
Europarl v8

Ich selbst nehme gerne an dieser Versammlung teil.
Personally, I like taking part in the Assembly's debates.
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein Teil dieser Bemühungen.
This report is a step in the right direction.
Europarl v8

Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
This directive should be seen as a part of that work.
Europarl v8

Mit dieser Antwort ist dieser Teil der Fragestunde abgeschlossen.
With that reply, we have come to the end of this block of questions.
Europarl v8

Verehrte Damen und Herren, hiermit ist dieser Teil der Fragestunde beendet.
Ladies and gentlemen, that is the end of that block of questions.
Europarl v8

Dieser Bericht ist Teil der Gesamtstrategie zur Reformierung der Strukturfondsförderung in der Union.
The report forms part of the collective strategy for reforming the Union's structural support system.
Europarl v8

Dieser Teil wird als ‚Immobilienbestände‘ bezeichnet,
This part is identified as holdings of “real estate”,
DGT v2019

Demzufolge ist dieser Teil der Beihilfe unmittelbar von AVR IW zurückzufordern.
Consequently, this part of the aid must be recovered directly from AVR IW.
DGT v2019

Ein Teil dieser Kosten wird von der Europäischen Union getragen.
Part of this cost is being compensated by the European Union.
Europarl v8

Ich denke, dass dieser Teil Ihrer heutigen Ankündigung sehr wichtig ist.
I think that this element of your announcement today is very important.
Europarl v8

Einen großen Teil dieser fehlerhaften Zahlungen hätten die Mitgliedstaaten unterbinden können.
A large proportion of these erroneous payments could have been prevented by the Member States.
Europarl v8

Dieser Teil des Berichts wurde durch die Änderungsanträge geändert.
This part of the report has been changed by the amendments.
Europarl v8

Was sollen wir den Ungarn sagen, die nicht Teil dieser Zweidrittelmehrheit sind?
What should we tell those Hungarians who are not part of the two-thirds majority?
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein Teil dieser Arbeit.
This report is a contribution to that work.
Europarl v8

Dieser Bericht ist Teil einer gemeinsamen Aussprache über verschiedene Vorschläge zum Fischereisektor.
Mr President, ladies and gentlemen, this report is part of a joint debate on a number of proposals relating to fishing.
Europarl v8

Dieser Teil des Änderungsantrags Nr. 8 ebenso wie Änderungsantrag Nr. 18 werden abgelehnt.
So that part of Amendment No 8, as well as Amendment No 18, has to be rejected.
Europarl v8

Ein großer Teil dieser Menschen hat Schwierigkeiten, sich auf der Straße fortzubewegen.
A large proportion of these people have difficulty in using the roads.
Europarl v8

Ich denke, dieser Entschließungsantrag für Tampere ist Teil dieser Botschaft.
This Tampere motion is, I believe, part of that message.
Europarl v8

Möge dieser Vorschlag Teil dieses neuen Herangehens sein.
Let this proposal be one part of this new approach.
Europarl v8

Der verfügende Teil dieser Entscheidung wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Die Auswahl der nationalen Seiten ihrer Euro-Münzen ist Teil dieser Vorbereitungen.
The selection of the national sides of their euro coins forms part of these preparations.
DGT v2019

Dieser Teil der Maßnahme ist Gegenstand dieser Entscheidung.
This aspect of the Measure is the object of the present decision.
DGT v2019

Daher sollte ein Teil dieser Einnahmen für die Entwicklungshilfe genutzt werden.
Accordingly, part of this revenue should be devoted to development aid.
Europarl v8

Die Lösung, die wir im Moment erwägen, ist Teil dieser Debatte.
The resolution we are considering at the moment is part of this debate.
Europarl v8

Ein Teil dieser Menschen wurde zuvor an der Küste einiger europäischer Staaten abgewiesen.
Part of this group had previously been turned away from the coasts of some European countries.
Europarl v8