Translation of "Dieser prozess" in English
Dieser
Prozess
der
Anpassung
läuft
bereits
seit
mehreren
Jahren.
This
process
of
adjustment
has
been
under
way
for
a
few
years
already.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
dieser
Prozess
auch
in
Irland
begonnen
hat.
It
seems
that
the
same
process
has
started
in
Ireland,
as
well.
Europarl v8
Wir
sprechen
von
Ägypten,
aber
dieser
Prozess
weitet
sich
aus.
We
are
talking
about
Egypt,
but
this
process
is
spreading.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
von
unserer
Delegation
in
Duschanbe
unterstützt
werden.
This
process
will
be
supported
by
our
delegation
in
Dushanbe.
Europarl v8
Genau
dieser
Prozess
findet
auch
gerade
in
Rumänien
statt.
This
is
exactly
what
is
in
the
process
of
happening
in
Romania
too.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wurde
durch
die
Vorstellung
des
von
der
Kommission
erstellten
Jahreswachstumsberichts
angestoßen.
This
process
was
launched
by
the
presentation
of
the
Annual
Growth
Survey
prepared
by
the
Commission.
Europarl v8
Mitentscheidung
entsteht
dann,
wenn
dieser
Prozess
im
Laufe
der
Zeit
kultiviert
wird.
Codecision
occurs
when
this
process
is
cultivated
as
the
process
develops.
Europarl v8
Daher
wird
dieser
Prozess
für
die
Interessen
beider
von
Nutzen
sein.
Therefore,
that
process
will
be
of
benefit
to
both
interests.
Europarl v8
Daher
ist
dieser
Prozess
offen
und
die
Türkei
hat
den
Status
eines
Beitrittskandidaten.
For
this
reason,
that
process
is
open
and
Turkey
has
the
status
of
a
candidate
country.
Europarl v8
Wir
sehen
seit
den
70er-Jahren,
wohin
dieser
Prozess
führt.
We
have
seen
since
the
1970s
where
that
process
leads.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
dieser
Prozess
nicht
an
Schwung
verliert.
I
consider
it
is
important
not
to
lose
the
momentum.
Europarl v8
Das
ist
schon
ein
dummer
Zufall
-
dieser
Prozess
ist
schief
gelaufen.
This
is
a
very
bad
coincidence
-
this
process
has
gone
very
badly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieser
Prozess
durch
internationale
und
landesinterne
Maßnahmen
gestoppt
wird.
I
hope
that
this
process
will
be
halted
by
international
and
internal
action.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
kann
die
Kommission
bestätigen,
wann
dieser
Prozess
beginnen
wird?
Commissioner,
would
the
Commission
be
able
to
confirm
when
this
process
will
begin?
Europarl v8
Dieser
Prozess
wirft
viele
Fragen
rund
um
das
Thema
Zugang
zu
Finanzmitteln
auf.
It
is
a
process
of
many
issues
around
access
to
finance.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
schmerzhaft
sein,
er
ist
jedoch
unumgänglich.
The
process
will
be
painful,
but
it
is
inevitable.
Europarl v8
Dieser
Prozess
muss
in
den
kommenden
Monaten
fortgesetzt
und
weiterentwickelt
werden.
It
is
a
process
which
will
need
to
continue
to
be
developed
over
the
coming
months.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
in
den
Mitgliedstaaten
gewährleisten.
This
process
will
ensure
a
better
employment
level
in
Member
States.
Europarl v8
Jedoch
muss
dieser
Prozess
auf
Gegenseitigkeit
beruhen.
However,
this
process
needs
to
be
reciprocal.
Europarl v8
Nun,
dieser
Prozess
erfordert
sicherlich
einen
zuverlässigen
Polizeiapparat.
Now,
that
process
certainly
requires
a
reliable
police
force.
Europarl v8
Dieser
Prozess
war
bereits
Ende
1993
abgeschlossen.
This
process
was
concluded
as
early
as
the
end
of
1993.
Europarl v8
Dieser
Prozess
begann
in
Amsterdam
und
Lissabon
und
wird
jetzt
in
Stockholm
fortgeführt.
This
has
come
about
via
Amsterdam
and
Lisbon
and
is
now
continuing
in
Stockholm.
Europarl v8
Dieser
Prozess
ist
die
reinste
Justizfarce.
This
trial
is
a
real
parody
of
justice.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
durch
die
Erweiterung
der
Union
gefördert,
nicht
gebremst.
This
process
will
be
furthered,
not
diminished,
by
the
enlargement
of
the
Union.
Europarl v8
Die
Beitrittskandidaten
dürfen
daher
nicht
denken,
dass
dieser
Prozess
abgeschlossen
ist.
So
we
must
not
allow
the
candidate
countries
to
think
the
process
is
over.
Europarl v8
Trotz
der
Anstrengungen
aller
Beteiligten
ist
dieser
Prozess
jedoch
ins
Stocken
geraten.
Nevertheless,
despite
everyone’s
efforts,
this
process
is
faltering.
Europarl v8
Dieser
Prozess
holpert
vor
sich
hin.
This
process
is
jerking
along.
Europarl v8
Dieser
Prozess
muss
rechtsstaatlich
sein
und
unter
internationaler
Beobachtung
vonstatten
gehen.
This
trial
must
be
in
accordance
with
the
rule
of
law
and
monitored
by
international
observers.
Europarl v8
Obwohl
uns
dieser
Prozess
ängstigt,
verbinden
wir
doch
auch
große
Hoffnungen
damit.
Although
we
fear
this
process,
we
also
have
high
hopes
for
it.
Europarl v8
Das
müssen
wir
klären,
dann
wird
dieser
Prozess
erfolgreich
sein.
Answer
that
and
this
process
will
be
successful.
Europarl v8