Translation of "Diesen ansatz" in English
Die
Europäische
Union
hat
diesen
flexiblen
Ansatz
unterstützt.
The
European
Union
has
supported
this
flexible
approach.
Europarl v8
Dieses
Parlament
muss
diesen
Ansatz
weiterhin
unterstützen.
This
Parliament
must
continue
to
support
this
approach.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
unmöglich,
deswegen
wählen
wir
diesen
sektorbezogenen
Ansatz.
It
still
is,
so
we
therefore
have
this
sectoral
approach.
Europarl v8
Im
Kommissionsvorschlag
hat
man
sich
für
diesen
Ansatz
entschieden.
That
is
the
approach
taken
in
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Ich
kann
diesen
Ansatz
nicht
teilen.
I
cannot
accept
that
focus.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
uneingeschränkt
diesen
Ansatz.
The
Commission
fully
endorses
that
approach.
Europarl v8
Es
besteht
weitgehend
Einvernehmen
im
Rat
darüber,
diesen
Ansatz
zu
unterstützen.
There
is
broad
agreement
in
the
Council
in
support
of
this
approach.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
diesen
vorbeugenden
Ansatz
zu
Rußpartikelemissionen.
The
Commission
supports
this
precautionary
approach
towards
the
emissions
of
ultra-fine
particulates.
Europarl v8
Wir
kennen
diesen
Ansatz
schon
-
aus
China.
We
have
seen
this
approach
before
-
in
China.
Europarl v8
Würden
Sie
uns
bitte
wenigstens
einige
Informationen
über
diesen
integrierten
Ansatz
geben?
Please
would
you
give
a
clue
about
that
integrated
approach?
Europarl v8
Diesen
Ansatz
lehne
ich
vollumfänglich
ab.
I
completely
reject
that
approach.
Europarl v8
Diesen
Ansatz
wird
die
irische
Regierung
in
ihrer
Rolle
als
Präsidentschaft
verfolgen.
This
is
the
approach
that
the
Irish
Government
intends
to
take
in
its
role
as
presidency.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
diesen
Ansatz
jedoch
aus
mehreren
Gründen
nicht
akzeptieren.
But
the
European
Parliament
cannot
accept
this
approach,
for
various
reasons.
Europarl v8
Es
wird
für
die
Kommission
schwer
sein,
diesen
Ansatz
zu
verfolgen.
It
will
be
difficult
for
the
Commission
to
follow
this
approach.
Europarl v8
Ohne
diesen
Ansatz
von
unten
her
lassen
wir
bereits
bestehende
Gelegenheiten
ungenutzt.
Without
this
bottom-up
approach,
we
will
fail
to
use
the
opportunities
that
exist.
Europarl v8
Wir
haben
nun
über
diesen
umfassenden
Ansatz
vorher
bereits
gesprochen.
However,
we
have
talked
about
this
comprehensive
approach
before.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
diesen
Ansatz
vonseiten
der
Kommission.
We
therefore
welcome
this
approach
by
the
Commission.
Europarl v8
Inzwischen
haben
wir
diesen
Ansatz
in
den
Verfahren
dieses
Plenarsaals
verankert
bzw.
geregelt.
Now
we
have
enshrined
or
regularised
that
approach
in
the
procedures
of
this
House.
Europarl v8
Theoretisch
hätte
ich
diesen
Ansatz
daher
gerne
unterstützt.
In
theory,
therefore,
I
would
have
wanted
to
support
this
approach.
Europarl v8
Durch
diesen
plumpen
Ansatz
wird
die
Skepsis
gegenüber
Europa
gesteigert.
This
blunt
approach
inspires
Euro-scepticism.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
daß
das
Parlament
diesen
Ansatz
besonders
nachdrücklich
unterstützt.
I
note
that
Parliament
is
particularly
supportive
of
this
activity.
Europarl v8
Die
Strukturfonds
haben
diesen
demokratischen
Ansatz.
The
Structural
Funds
have
this
democratic
approach.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
unterstütze
ich
diesen
Ansatz
der
Kommission.
My
report
endorses
the
Commission
approach.
Europarl v8
Diesen
Ansatz
würde
der
Haushaltskontrollausschuß
unterstützen.
The
Budgetary
Control
Committee
would
support
this
approach.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
diesen
Ansatz
weiterzuverfolgen.
I
look
forward
to
maintaining
this
approach.
Europarl v8
Ich
fände
diesen
Ansatz
eigentlich
den
besseren.
I
think
that
would
be
a
better
approach
to
take.
Europarl v8
Ich
persönlich,
Herr
Langen,
bin
für
diesen
Ansatz.
Personally,
Mr
Langen,
I
am
in
favour
of
such
an
approach.
Europarl v8
Es
freut
mich,
dass
der
Bericht
von
Frau
Gál
diesen
Ansatz
unterstützt.
I
am
pleased
to
see
that
Ms
Gál's
report
supports
this
approach.
Europarl v8
Wir
müssen
über
diesen
Ansatz
in
sehr
differenzierter
Weise
nachdenken.
We
need
to
think
about
this
approach
in
a
very
comprehensive
way.
Europarl v8
In
seiner
ersten
Lesung
unterstützte
das
Parlament
diesen
Ansatz.
At
its
first
reading
Parliament
supported
this
approach.
Europarl v8