Translation of "Diese zwei" in English

Wir behandeln diese Angelegenheit in zwei Schritten.
We are doing this in two bites.
Europarl v8

Diese Einigung dient zwei unterschiedlichen, aber gleich wichtigen Zielen.
This agreement serves two different, but equally important, purposes.
Europarl v8

Diese zwei gegensätzlichen Prozesse sind außerdem von den Einschränkungen des mehrjährigen Finanzrahmens betroffen.
These two opposing processes are also being affected by the restrictions of the Multiannual Financial Framework.
Europarl v8

Sie werden also nicht hinfällig, weil diese zwei Ziffern hinzugefügt wurden?
They will not fall as a result of the adoption of these two paragraphs.
Europarl v8

Deshalb wollte ich Sie vor allem auf diese zwei Punkte aufmerksam machen.
That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.
Europarl v8

Diese zwei Maßnahmen sind aus Sicht der Kommission nicht als Kompensationsmaßnahmen geeignet.
It does not regard these two measures as suitable compensatory measures.
DGT v2019

Diese zwei Tätigkeitsbereiche sind miteinander verflochten und ergänzen einander.
These two areas of activity are interconnected and complement each other.
Europarl v8

Ohne diese zwei Länder und ohne Indien wird es kein Abkommen geben.
Without these two countries and without India, there will be no agreement.
Europarl v8

Zudem beinhaltet diese Entschließung zwei Bereiche, die ich für grundlegend halte.
Also, the adoption of this resolution integrates two dimensions, which I consider to be fundamental.
Europarl v8

Diese Maßnahmen haben zwei grundlegende Abschnitte, über die wir heute sprechen.
These measures have two basic stages, and we are talking about these two stages today.
Europarl v8

Diese zwei Gipfel im Jahr sind überflüssig!
Two summits a year is too much.
Europarl v8

Heute kommt diese Verzögerung an zwei einfachen Feststellungen zum Ausdruck.
This delay is now symbolized by two simple points.
Europarl v8

Und ich glaube, daß sich diese Anstrengung auf zwei Punkte konzentrieren muß:
I think that this effort must focus on two points:
Europarl v8

Im Grunde kann man diese Abänderungsanträge in zwei Gruppen einteilen.
Basically they can be divided into two groups.
Europarl v8

Es steht nunmehr fest, daß diese Reform zwei Teile umfassen wird.
It is now well established that this reform involves two issues.
Europarl v8

Diese zwei Arten von Mitgliedern können nicht gleichgesetzt werden.
The two categories of member must not be muddled.
Europarl v8

Um auf diese zwei Fragen zu antworten: Ich kann Ihnen nur zustimmen.
To answer these two questions, I cannot agree with you more.
Europarl v8

Andererseits beinhaltet diese Festlegung zwei große Nachteile.
In addition, this provision has two major disadvantages.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu hat das Parlament diese Entscheidung in zwei Verfahren getrennt.
However, Parliament divided this decision into two procedures.
Europarl v8

Diese Entscheidung kommt zwei Wochen zu spät.
It is two weeks too late.
Europarl v8

Diese beiden von zwei Abgeordneten aufgeworfenen Themen erfordern sozusagen ein wissenschaftliches Gutachten.
These two issues which have been raised by two Members obviously require a scientific opinion, so to speak.
Europarl v8

Diese Argumentationsweise beinhaltet zwei widersprüchliche Fakten.
However, this argument is contradicted by two factors.
Europarl v8

Diese Texte weisen zwei Gemeinsamkeiten auf.
These texts have two points in common.
Europarl v8

Diese zwei sehr wichtigen Ergänzungen sind auch in den Bericht aufgenommen worden.
These two very important issues have now been added to the report.
Europarl v8

Ich habe diese Geschichte aus zwei Gründen erzählt.
I have told this story for two reasons.
Europarl v8

Diese Wechselwirkung hat zwei Komponenten, wie in Ihrem Bericht richtig angemerkt wird:
As your report quite rightly points out, there are two dimensions to this interaction.
Europarl v8

Serbien darf diese zwei Fragen nicht miteinander verknüpfen.
Serbia must not link these two questions.
Europarl v8

Ohne diese zwei Bestandteile ist das ETS nicht tragfähig.
Without those two ingredients there is no viable ETS.
Europarl v8

In Bezug auf diese zwei Ziele sind wir vorangekommen.
With regard to these two aims, we have indeed made progress.
Europarl v8

Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Europarl v8