Translation of "Diese werte" in English

Diese Werte müssen wir dringend mit einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verteidigen.
These values urgently require that we defend them through a common foreign and security policy.
Europarl v8

Genau auf diese Werte zielen die feigen Mörder nämlich ab.
It is precisely these values that the cowardly murderers are targeting.
Europarl v8

Die Vertragsparteien fördern diese gemeinsamen Werte und Grundsätze in internationalen Foren.
The Parties shall promote such shared values and principles in international fora.
DGT v2019

Die EZB verwendet diese zusätzlichen Werte für die Weitergabe der Aggregate des Euro-Währungsgebiets.
These additional code values are used by the ECB for the dissemination of the euro area aggregates.
DGT v2019

Ich möchte betonen, dass diese Zusammenarbeit auch Werte vermitteln muss.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Europarl v8

Warum gibt es diese Werte in China, im arabischen Bereich so nicht?
Why do we not find these values in China or in the Middle East?
Europarl v8

Insbesondere diese Werte müssen wir aufrechterhalten.
It is these that we especially need to uphold.
Europarl v8

Diese Werte und Verhaltensmuster sind bei uns mittlerweile fast 200 Jahre alt.
In our case, these values and forms of behaviour took nearly 200 years to come into existence.
Europarl v8

Diese Werte werden sofort oder kurz nach Vornahme der Übertragung konsumiert.
These resources are consumed immediately or shortly after the transfer is made.
DGT v2019

Dass diese Werte Ihre Präsidentschaft begleiten mögen, ist der Wunsch unserer Fraktion.
It is the wish of our group that your Presidency will be based on these values.
Europarl v8

Diese Werte sind ein entscheidender Teil unserer europäischen Identität.
These values are a crucial part of our European identity.
Europarl v8

Da diese Werte während des Erdienungszeitraums ungewiss sind, müssen sie geschätzt werden.
These values are uncertain during the vesting period and therefore have to be estimated.
DGT v2019

Alle Punkte des ungarischen Ratsvorsitzes haben diese grundlegenden Werte zum Ziel.
Every point in the Hungarian Presidency's programme sets these basic values as goals.
Europarl v8

Die Kommission überprüft diese Werte bis 31. Dezember 2005.“
The Commission intends to review those values by 31 December 2005.’
DGT v2019

Sehr oft sind diese europäischen Werte eine hohle Phrase.
The phrase 'European values' is often an empty one.
Europarl v8

Diese Werte sind universal und unteilbar und deshalb gültig für alle.
These values are universal and indivisible, and so they are valid for everyone.
Europarl v8

Bringt die Verfassung diese Werte zum Ausdruck?
Does the Constitution interpret these values?
Europarl v8

Diese Werte werden und müssen auf politischer Ebene zum Ausdruck kommen.
Such values will and must have political expression.
Europarl v8

Diese beiden Werte wünsche ich heute dem tibetischen und chinesischen Volk.
These two values are what I would wish the Tibetan and Chinese people today.
Europarl v8

Ihrer Erklärung entnehmen wir, dass diese Werte in Europa lebendig sind.
We see these values alive in Europe, in your statement.
Europarl v8

Was diese Werte angeht, so vermitteln wir sie ja ständig.
As for the values that I referred to - they are the values that we consistently convey.
Europarl v8

Diese Werte sind die eigentliche Seele der Europäischen Union.
Those values are the very soul of the European Union.
Europarl v8

Wir streben diese Werte in fast allen unseren Dokumenten an.
We are striving for these values in almost all of our documents.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann nicht wollen, dass diese Werte aufgegeben werden.
The European Parliament cannot wish to remove these values.
Europarl v8

Denn erstens sind wir der Überzeugung, dass wir diese Werte brauchen.
One reason for that is that we are convinced that we need these values.
Europarl v8

Diese beiden Werte können und müssen Hand in Hand gehen.
These two values can and must go hand in hand.
Europarl v8

Wenn wir vom europäischen Gesellschaftsmodell sprechen, denken wir speziell an diese Werte.
It is precisely these values that we have in mind when we speak of the 'European social model' .
Europarl v8

Es wäre ein Fehler anzunehmen, dass diese beiden Werte einander ausschließen würden.
It would be a mistake to assume that these two virtues are mutually exclusive.
Europarl v8

Diese Werte schlagen wir den Ländern vor, die in unsere Union eintreten.
These are the values we are presenting to the countries about to join the European Union.
Europarl v8

Daher können diese Werte am besten auf politischer Ebene verteidigt werden.
Our best defence of those values, therefore, has to be primarily political.
Europarl v8