Translation of "Diese möglichkeit" in English

Ich sehe nur eine Möglichkeit, diese Aufgabe würdevoll zu erfüllen.
I see only one way of fulfilling this task honourably.
Europarl v8

Gibt es denn keine Möglichkeit, diese beiden Themen zu trennen?
Is there no way to keep the two issues separate?
Europarl v8

Ein Beitritt zur Union ist die einzige Möglichkeit, diese Region zu stabilisieren.
Accession to the Union is the only option to stabilise the region.
Europarl v8

Im Moment können wir uns nicht erlauben, diese Möglichkeit zu verlieren.
At the moment, we cannot afford to lose this opportunity.
Europarl v8

Dies ist natürlich absoluter Unsinn, denn diese Möglichkeit besteht bereits.
That, of course, is absolute nonsense, because that possibility already exists.
Europarl v8

Diese Möglichkeit werden wir bei der Revision in drei Jahren haben.
However, we will be able to do this during the review in three years' time.
Europarl v8

Die Banken werden nicht dazu ermuntert, diese Möglichkeit der Förderung bekanntzumachen.
Banks are not being encouraged to advertise this.
Europarl v8

Es wäre besser gewesen, wenn diese Möglichkeit bestünde.
It would be better if that were the case.
Europarl v8

Ich danken Ihnen für diese Möglichkeit.
Thank you for giving us that opportunity.
Europarl v8

Und jetzt verweigert man die Möglichkeit, diese Wolle überhaupt zu nutzen.
At present, using that same wool is made impossible.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wurde mir vom Präsidenten nicht gewährt.
I was not given that opportunity by the President.
Europarl v8

Daher sah der Kommissionsvorschlag diese Möglichkeit ursprünglich vor.
Therefore, the Commission proposal originally foresaw this possibility.
Europarl v8

Deshalb bin ich für diese Möglichkeit transnationaler Listen im Europäischen Parlament.
I therefore support the idea of transnational lists in the European Parliament.
Europarl v8

Die Mitgliedsländer haben die Möglichkeit, diese Kennzeichnung vorzunehmen oder auch nicht.
The Member States have the option of labelling these or not.
Europarl v8

Deshalb ist es für das Parlament sehr wichtig, diese Möglichkeit zu nutzen.
Because of that, it is very important for Parliament now to use this opportunity to the best advantage.
Europarl v8

Selbstverständlich ist das möglich, diese Möglichkeit wird ja auch erwähnt.
It is indeed possible, and the proposal refers explicitly to that possibility.
Europarl v8

Diese Möglichkeit muß auch seinen Nachfahren offenstehen.
This opportunity must also be open to their successors.
Europarl v8

Diese Möglichkeit hatten lediglich die Ausschüsse der Kommission, nicht die parlamentarischen Ausschüsse.
This was only possible for Council committees, not Parliament's.
Europarl v8

Diese Möglichkeit sollte während des Übergangszeitraums beibehalten werden.
That possibility should be maintained during the transitional period.
DGT v2019

Diese Möglichkeit wird in Kapitel 7 der TSI näher geregelt.
This provision is detailed in Chapter 7 of the TSI.
DGT v2019

Diese Möglichkeit wurde durch den Europäischen Gerichtshof unter gewissen Bedingungen anerkannt.
This possibility was recognised by the European Court of Justice under certain conditions.
Europarl v8

Diese Möglichkeit hat sich vor einem knappen Jahr geboten.
That would have been a possibility a little less than a year ago.
Europarl v8

Versuche, diese Möglichkeit auszubauen, wurden allerdings leider fortwährend durch Frankreich blockiert.
But efforts to develop this capacity have been sadly and consistently blocked by France.
Europarl v8

Diese Möglichkeit ist durch Artikel 113 des Vertrags von Rom garantiert.
This provision is enshrined in the Treaty of Rome under Article 113.
Europarl v8

Warum hat die Kommission diese Möglichkeit nicht einmal geprüft?
Why has this option not been examined by the Commission?
Europarl v8

Auf diese Möglichkeit der integrationspolitischen Weiterentwicklung haben wir auch besonders hingewiesen.
We have also laid particular stress on this opportunity for the further development of political integration.
Europarl v8

Ich werde aber diese Zeit nach Möglichkeit am Ende der Debatte wieder einsparen.
If possible, however, I will try to save some time at the end of the debate.
Europarl v8