Translation of "Diese artikel" in English
Diese
Bestrebungen
entsprechen
Artikel
129,
der
die
Sicherstellung
eines
hohen
Gesundheitsniveaus
verlangt.
These
efforts
are
consistent
with
Article
129
of
the
Treaty,
which
enshrines
the
aim
of
ensuring
a
high
level
of
human
health
protection.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
lässt
Artikel 63
unberührt.
This
provision
shall
be
without
prejudice
to
the
application
of
Article
63.
DGT v2019
Diese
Berichtigungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
der
Grundverordnung
betrafen
Transport-
und
Versicherungskosten.
These
adjustments
were
made
in
accordance
with
Article
2(10)
of
the
basic
Regulation
in
respect
of
transport
and
insurance.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
1998
bekräftigt,
daß
diese
Aktion
unter
Artikel
K.3
fällt.
The
Court
of
Justice
has
confirmed
in
1998
that
this
action
falls
under
Article
K.3.
Europarl v8
Auf
diese
Aspekte
findet
Artikel
16
Absatz
3
Anwendung.“
Article
16(3)
shall
apply
to
these
aspects.’
DGT v2019
Diese
Artikel
betreffen
aber
eindeutig
nur
einen
Bruchteil
der
Tätigkeit
von
Bioscope.
It
is,
however,
clear
that
these
articles
relate
to
only
a
fraction
of
Bioscope’s
activity.
DGT v2019
Diese
Artikel
betreffen
die
steuerfreien
Rückstellungen
und
Rücklagen
sowie
die
Verlustübernahme.
Those
articles
concern
tax-exempted
provisions
and
reserves,
and
the
take-over
of
losses.
DGT v2019
Für
diese
Verbringungen
gilt
Artikel
10
der
Verordnung.
Such
shipments
shall
be
subject
to
Article
10
of
the
Regulation.
DGT v2019
Der
Rechnungshof
prüft
diese
Rechnung
gemäß
Artikel
248
des
Vertrags.
The
Court
of
Auditors
shall
examine
these
accounts
in
accordance
with
Article
248
of
the
Treaty.
DGT v2019
Diese
Artikel
genießen
kraft
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
unmittelbare
Anwendung.
These
articles
are
of
direct
application,
as
established
by
the
decisions
of
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Ursprünglich
wollte
ich
diese
Artikel
streichen.
In
the
first
instance,
I
wanted
to
see
these
articles
deleted.
Europarl v8
Diese
Artikel
begründen
aber
keine
Zuständigkeit
für
die
Bekämpfung
von
Rassismus.
However,
these
articles
do
not
confer
this
responsibility
for
combating
racism.
Europarl v8
Woher
nehmen
Sie
diese
Gewissheit,
dass
Artikel
31
der
zutreffende
Artikel
ist?
Why
are
you
convinced
that
Article
31
is
the
right
one?
Europarl v8
Diese
Artikel
bilden
bekanntlich
den
harten
Kern
des
Beschlusses
zur
Einrichtung
von
Eurojust.
You
are
aware
of
the
fact
that
these
articles
constitute
the
actual
core
of
this
Decree
establishing
Eurojust.
Europarl v8
Diese
Artikel
sagten
also,
„Metastasen
in
Skelettmuskeln
sind
sehr
selten.“
So
these
articles
were
saying,
you
know,
"Skeletal
--
metastasis
to
skeletal
muscle
--
is
very
rare."
TED2013 v1.1
Die
Leute
waren
begeistert
darüber,
als
sie
diese
Artikel
lasen.
People
would
get
very
excited
about
this
when
they
read
these
articles.
TED2013 v1.1
Diese
sind
in
Artikel
15
ihrer
Satzung
festgelegt
.
The
ECB
is
subject
to
precise
reporting
obligations
which
are
laid
down
in
Article
284
of
the
Treaty
and
in
Article15
of
the
Statute
of
the
ESCB
and
the
ECB
.
ECB v1
Diese
werden
in
Artikel
3
näher
bestimmt
.
These
latter
thresholds
are
further
defined
in
Article
3
.
ECB v1
Diese
Artikel
lassen
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
unberührt.
These
articles
are
without
prejudice
to
the
Charter
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Man
hätte
diese
Artikel
"Das
Ende
des
Klimawandel-Fiaskos"
nennen
sollen.
These
papers
should
have
been
called,
"The
End
to
the
Global
Warming
Fiasco,"
you
know.
TED2013 v1.1
Diese
Artikel
sind
nicht
in
der
Refixia
Packung
enthalten.
These
items
are
not
included
in
the
Refixia
package.
ELRC_2682 v1
Der
Rechnungshof
prüft
diese
Dokumente
gemäß
Artikel
206a
des
Vertrages.
The
Court
of
Auditors
shall
examine
them
as
provided
for
in
Article
206a
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Artikel
sind
nicht
in
der
Esperoct
Packung
enthalten.
These
items
are
not
included
in
the
Esperoct
package.
ELRC_2682 v1