Translation of "Diese ansätze" in English

Diese beiden Ansätze widersprechen sich gegenseitig.
These two approaches contradict each other.
Europarl v8

Das Parlament hat diese Ansätze erfolgreich verteidigt.
Parliament has successfully defended these appropriations.
Europarl v8

Für diese alternativen Ansätze brauchen wir in Europa mehr Forschung und Wissen.
We need more research and more information in Europe about these alternative approaches.
Europarl v8

Diese Ansätze stehen wegen der häufigen Bedeutungswechsel in der Kritik.
Of these the Yuezhi are generally held to have been Tocharians.
Wikipedia v1.0

Diese lobenswerten Ansätze haben aber gegen dieses Phänomen nichts ausgerichtet.
But all these commendable efforts have failed to counter the phenomenon.
News-Commentary v14

Diese Ansätze werden durch die Nachhaltige Ökonomie zusammengefasst.
Often, sustainable businesses have progressive environmental and human rights policies.
Wikipedia v1.0

Anhang II enthält einen Orientierungsrahmen für diese Ansätze.
An indicative description of these approaches is provided in Annex II.
TildeMODEL v2018

Als Orientierungsrahmen für diese Ansätze ist folgendes denkbar:
As an indication, these may be considered in the following manner:
TildeMODEL v2018

Diese Ansätze sind in der beigefügten Zusammenfassung der Studie kurz dargestellt.
The approaches are summarised in the attached Executive Summary.
TildeMODEL v2018

Diese Ansätze werden hier nur als Beispiel genannt.
These guidelines are given for illustrative purposes only.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese politischen Ansätze in den nächsten Jahren weiterentwickeln.
The Commission will further develop these policies in the coming years.
TildeMODEL v2018

Diese Projekte sollten Ansätze erproben und anwenden, die abzielen auf:
These projects should test and apply approaches aimed at:
DGT v2019

Diese beiden Ansätze miteinander zu verbinden, das ist mein Bestreben.
My plan is to work to bring these two approaches closer together.
TildeMODEL v2018

Diese unterschiedlichen Ansätze in den Mitgliedstaaten haben zur Entstehung verschiedener Sicherheitsmärkte geführt.
These divergent approaches in Member States have led to the creation of different security markets.
TildeMODEL v2018

Diese Themen übergreifenden Ansätze werden u. a. umgesetzt:
Such cross thematic approaches will be implemented, among others, through:
TildeMODEL v2018

Welche Auswirkungen könnten diese Ansätze auf die Lizenzierungsmodelle haben?
What impact might such approaches have on licensing models?
TildeMODEL v2018

Schließlich wer­den diese Ansätze im Lichte grundlegender sozialer Werte bewertet.
Finally, these approaches are assessed in the light of key social values.
TildeMODEL v2018

Diese falschen Ansätze deuten auf eine Handsäge hin.
These are false-start kerfs, which suggest a handsaw.
OpenSubtitles v2018

Ich halte diese Ansätze für gut.
I regard these schemes as a good idea.
EUbookshop v2

Zahlen sollen diese beiden Ansätze quantifizieren.
Figures will be needed to quantify these two approaches.
EUbookshop v2

Diese unterschiedlichen Ansätze können im Zusammenhang mit der Lehrerausbildung betrachtet werden.
These different ap­proaches are to be viewed in relation to the training teachers have received.
EUbookshop v2

Diese Ansätze sind marktorientiert und firmieren nach außen als normale Dienstleistungs- oder Produktionsunternehmen.
These approaches are market-oriented and present themselves as normal production or services com panies.
EUbookshop v2

Durch diese Ansätze 9 werden die Federeigenschaften des Steges 6 nicht berührt.
The spring properties of the web 6 are not affected by these shoulders 9.
EuroPat v2

Andere geeignete Ausbildungen für diese Ansätze sind denkbar.
Other suitable configurations of these projections are conceivable.
EuroPat v2