Translation of "Dies widerspricht" in English
Dies
widerspricht
dem
freien
Kapitalverkehr,
einem
der
vier
Pfeiler
des
Binnenmarkts.
That
is
contrary
to
freedom
of
movement
of
capital,
one
of
the
four
pillars
of
the
internal
market.
Europarl v8
Dies
widerspricht
allen
in
letzter
Zeit
eingenommenen
Standpunkten
und
muss
die
Ausnahme
bleiben.
This
goes
against
all
the
positions
recently
adopted
and
must
remain
the
exception.
Europarl v8
Wie
wir
das
verstehen,
widerspricht
dies
einigen
anderen
Punkten
des
Entschließungsentwurfs.
This
is,
as
we
see
it,
in
contradiction
with
some
other
points
of
the
draft
resolution.
Europarl v8
Dies
widerspricht
der
Gleichbehandlung
und
ist
nicht
akzeptabel.
This
is
contrary
to
equal
treatment
and
is
not
acceptable.
Europarl v8
Dies
widerspricht
allen
international
gültigen
Menschenrechtsgrundsätzen.
This
goes
against
all
the
international
principles
of
basic
human
rights.
Europarl v8
Dies
widerspricht
ganz
klar
den
Zielsetzungen
der
Kommission.
This
is
at
complete
odds
with
what
the
Commission
is
trying
to
achieve.
Europarl v8
Dies
widerspricht
den
Sitten
dieses
Hauses
und
kann
nicht
toleriert
werden.
This
is
unacceptable
by
the
moral
code
of
this
House.
Europarl v8
Dies
widerspricht
den
elementarsten
Grundsätzen
des
Naturrechts.
It
is
contrary
to
the
most
rudimentary
principles
of
natural
justice.
Europarl v8
Dies
widerspricht
dem
gesunden
Menschenverstand
und
auch
den
Bestimmungen
der
Verträge.
This
runs
counter
to
common
sense
and
also
to
the
provisions
of
the
Treaties.
Europarl v8
Dies
widerspricht
den
Gesetzen
des
Binnenmarktes
und
den
Wettbewerbsgrundsätzen.
It
is
contrary
to
the
logic
of
the
single
market
and
competition
principles.
Europarl v8
Dies
widerspricht
Ihrer
Aussage
zu
den
Ergebnissen
dieser
Verhandlungen.
That
contradicts
what
you
said
in
terms
of
how
you
saw
the
results
of
those
negotiations.
Europarl v8
Dies
widerspricht
den
in
der
Entschließung
enthaltenen
Erklärungen.
This
runs
counter
to
the
resolution’s
declarations.
Europarl v8
Dies
widerspricht
dem
Tenor
der
restlichen
Stellungnahme.
This
is
not
according
to
the
contents
of
the
rest
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Dies
widerspricht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie.
This
is
contrary
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Dies
widerspricht
der
prognostizierten
Entwicklung
der
Nachfrage
nach
Pflanzeneiweißstoffen.
This
contrasts
with
the
expected
increases
in
demand
for
substances
rich
in
plant
protein.
TildeMODEL v2018
Dies
widerspricht
dem
Grundsatz
der
Technologieneutralitt
und
ist
weder
erforderlich
noch
angemessen.
This
goes
against
the
principle
of
technological
neutrality
and
does
not
appear
necessary
or
proportionate.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
widerspricht
dies
dem
gesunden
Menschenverstand.
He
felt
this
defied
common
sense.
TildeMODEL v2018
Dies
widerspricht
dem
eigentlichen
Geist
der
Gemeinschaft
und
dem
im
Vertrag
eingegangenen
Versprechen.
As
I
mentioned
earlier,
a
number
of
other
rights
have
already
been
covered
by
past
directives.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
der
Behauptung
Soludos,
dass
der
Bericht
"fehle".
This
counters
Soludo's
claims
that
the
reports
are
"missing".
GlobalVoices v2018q4
Dies
widerspricht
dem,
was
der
Fachmann
dem
Stand
der
Technik
entnehmen
konnte:
This
contradicts
what
the
prior
art
reveals
to
the
person
skilled
in
the
art:
EuroPat v2
Dies
widerspricht
aber
der
angegebenen
Aufgabenstellung
der
Erfindung.
This,
however,
conflicts
with
the
above
object
of
the
invention.
EuroPat v2
Dies
widerspricht
jedoch
den
neuen
bevölkerungspolitischen
Bedürfnissen.
In
the
Southern
countries
there
are
in
general
fewer
residential
at
community
services.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
der
Politik
der
Gemeinschaft,
die
wir
immer
wieder
bekräftigen.
In
several
of
these
conclusions
the
Council
of
Ministers
has
asked
the
Commission
to
carry
out
a
set
of
activities
and
work
programmes
and
has
also
made
proposals
for
legislative
harmonization.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
dem
Prozedere
des
Institutionellen
Ausschusses.
That
conflicts
with
the
proceed
ings
of
the
Committee
on
Institutional
Affairs.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
den
einschlägigen
Verordnungen
und
Vorschlägen
der
Europäischen
Union.
The
problems
which
arose
in
two
Member
States
with
regard
to
the
origin
of
exported
malt
have
been
solved
in
the
meantime.
EUbookshop v2
Dies
widerspricht
jedoch
den
Grundsätzen
des
Rechts.
However,
in
this
case
it
is
in
accordance
with
the
principles
of
fundamental
justice.
WikiMatrix v1
Dies
widerspricht
dem
in
den
Gründungsverträgen
unserer
Union
niedergelegten
Grundprinzip
der
Nichtdiskriminierung.
This
goes
against
the
fundamental
principle
of
non-discrimination
enshrined
in
the
founding
treaties
of
this
Union.
Europarl v8