Translation of "Dies sorgt dafür" in English

Dies sorgt dafür, daß die Ausgangsspannung der Ladungspumpe 5 erhöht wird.
This assures that the output voltage of the charge pump 5 is increased.
EuroPat v2

Dies sorgt auch dafür, dass Ihre Firma existiert auf dem Markt.
This also ensures that your business firm exists in the market.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass beste Leistung beibehalten wird.
This ensures peak performance is maintained.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, daß die CONNECT Funktion generell deaktiviert wird.
This does disable the CONNECT statement.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt letztlich dafür, dass die gewünschte HE11-Mode optimal eingekoppelt werden kann.
This ensures that the desired HE 11 mode can be optimally coupled.
EuroPat v2

Dies sorgt dafür, daß möglichst viel einfallendes Licht in Fotodiodenstrom umgewandelt wird.
This ensures that a maximum of the incident light is converted into photodiode current.
EuroPat v2

Dies sorgt dafür, das dem Dekontaminationsprozess kein Dekontaminationsmittel "entzogen" wird.
This ensures that no decontamination agent is “withdrawn” from the decontamination process.
EuroPat v2

Dies sorgt dafür, dass das aromatische Potenzial der Trauben voll ausgeschöpft wird.
This ensures that the aromatic potential of the grapes is fully exploited.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass das Licht frei durchfließen kann.
This ensures that light gets a free passage.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise sorgt dies nur dafür, dass der Besitzer sich besser fühlt.
Usually, all it accomplishes is to make the owner feel better.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass das Fleisch zart bleibt und nicht auseinander fällt.
This ensures the meat stays tender and does not fall apart.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass das Balkongeländer nahezu unsichtbar wird.
These help to make the balcony railing virtually invisible.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass sich der Fahrer nicht aus seiner Fahraufgabe zurückzieht.
This ensures that the driver does not surrender his/her responsibility for controlling the vehicle.
ParaCrawl v7.1

All dies sorgt dafür, dass Sie in einer farbenfrohen Welt enden.
All this ensures that you end up in a colorful world.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass eine Katalysator-Alterung so gut wie ausgeschlossen werden kann.
This ensures that catalytic converter ageing is as good as ruled out.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür das der Ballen immer zentriert wird.
This ensures that the bale remains in the correct position.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass die Aufnahmefähigkeit des Wassers für Sauerstoff langsam sinkt.
This has the effect that the oxygen absorption capacity of the water slowly decreases.
ParaCrawl v7.1

Unterm Strich sorgt dies dafür, dass Iran weiter mit Vollgas auf einen Zusammenstoß zusteuert.
The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash.
News-Commentary v14

Dies sorgt dafür, das Ihr Haar länger, stärker und gesünder wachsen wird.
This will make your hair grow longer, stronger and healthier.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass das Eigengewicht des Streifens zu einer vernachlässigbaren Durchbiegung des Streifens führt.
This ensures that the dead weight of the strip leads only to a negligible deflection of the strip.
EuroPat v2

Dies sorgt zum einen dafür, dass die Position für den Kandidaten an Attraktivität gewinnt.
On the one hand, this makes the position more attractive for the candidate.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, das nach dem Reboot kein Bitlocker Passwort eingegeben werden muss.
This causes, that after the reboot no password input is needed.
ParaCrawl v7.1

Dies alles sorgt dafür, dass der RF-640 besonders effizient im Produktionsmodus und im Stand-by ist.
All these features ensure that the RF-640 is highly efficient in production as well as standby modes.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sorgt dies dafür, dass beim LG G7 öfter umgreifen angesagt ist.
In practice, this means that the LG G7 will be in higher demand.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass die Lackierung erhalten bleibt und die Lebensdauer der Tafel gewährleistet wird.
This ensures that it retains its lacquer and guarantees a longevity of the blackboard.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass die Besucher nicht den Überblick auf der Webseite verlieren.
It helps the visitor avoid getting lost on the page.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt dafür, dass wir Menschen mit außergewöhnlichen Talenten in allen Bereichen des Unternehmens haben.
Human Resources ensures that we have people with exceptional talent in all areas of the company.
ParaCrawl v7.1

Dies sorgt auch dafür, dass der Kunde als Nutzer einen höheren Mehrwert für sich erzielt.
This also ensures that the customer achieves a higher added value for himself as a user.
ParaCrawl v7.1

All dies sorgt dafür, dass Sie in Thekkady einen sehr komfortablen Aufenthalt erleben werden.
All these will make sure you have a very comfortable home stay experience at Thekkady.
ParaCrawl v7.1