Translation of "Die kosten dafür" in English

Das ist technisch möglich und auch die Kosten dafür sind tragbar.
This is technically quite possible, and the costs are not unreasonable.
Europarl v8

Wenn Katastrophen geschehen, wollen die Unternehmen nicht die Kosten dafür tragen.
Where disasters do happen, enterprises are not willing to bear the costs.
Europarl v8

Die Kosten dafür würden im kommenden Jahr über 20 Millionen Euro betragen.
The costs of these next year would be in excess of EUR 20 million.
Europarl v8

Wir können nicht neue Kompetenzen fordern, ohne die Kosten dafür zu übernehmen.
We cannot demand new competences without assuming the cost.
Europarl v8

Wer wird die Kosten dafür tragen?
Who is going to pay for it?
Europarl v8

Die Kosten dafür trug allein der Verein Vicenza Calcio.
It is currently the home of Vicenza Calcio.
Wikipedia v1.0

Manchen Geberländern könnten die Kosten dafür zu hoch sein.
To some donors, Georgia might not seem to be worth the cost.
News-Commentary v14

Alles andere als vernachlässigbar wären jedoch die Kosten dafür.
Yet the cost would be anything but negligible.
News-Commentary v14

Jedes Unternehmen muss die Einhaltung der Brandschutzvorschriften sicherstellen und die Kosten dafür tragen.
France notes in this respect that the differentiation of airport services, and of the charges associated with each of those services, is permitted by European and national law.
DGT v2019

Die geschätzten Kosten dafür belaufen sich auf:
The estimated costs are as follows:
DGT v2019

Die Kosten dafür bezifferte der Sachverständige mit 5 830,57 Euro.
The expert estimated the cost of this at €5 830.57.
TildeMODEL v2018

Die voraussichtlichen Kosten dafür sind im Abschnitt 5.1 über die Finanzierung berücksichtigt.
Preliminary costings for this are included in the financial section 5.1 below.
TildeMODEL v2018

Dann müssen wir natürlich auch die Kosten dafür auf bringen.
Then, of course, there is the matter of costs.
EUbookshop v2

Wo zeigen sich die Kosten dafür?
Where is the cost on that?
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir die Kosten dafür erstatten, nicht wahr?
You're going to reimburse me for these, right?
OpenSubtitles v2018

Hilly übernimmt die Kosten, du machst dafür Williams Steuer.
Hilly's covering the cost and said you could just do William's taxes to pay her back.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir die Kosten dafür übernehmen?
Don't worry. We'll pay for it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Kosten dafür tragen.
We have to pay her tuition.
OpenSubtitles v2018

Die Kosten dafür werden wir nicht mehr bezahlen können.
It is very important that the necessary action be taken.
EUbookshop v2

Die Kosten dafür trägt der Staat.
The cost of this is met by the State.
EUbookshop v2

Die Kosten dafür halten sich in Grenzen.
The cost would be modest.
EUbookshop v2

Anscheinend wird der EAGFL die Kosten dafür tragen.
We shall try to obtain the Council's agreement for that.
EUbookshop v2

Doch die Einnahmen aus der Goldmine werden die Kosten dafür nicht decken.
If successful, the income from his gold mines are far from enough
OpenSubtitles v2018

Sie be haupten, die Kosten dafür seien zu hoch.
You have my permission to put the question.
EUbookshop v2

Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
Given today’s exceptionally low long-term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
News-Commentary v14

Ich meine, alleine die Kosten dafür...
I mean, the... the finances of it alone are...
OpenSubtitles v2018