Übersetzung für "Die kosten dafür" in Englisch
Das
ist
technisch
möglich
und
auch
die
Kosten
dafür
sind
tragbar.
This
is
technically
quite
possible,
and
the
costs
are
not
unreasonable.
Europarl v8
Wenn
Katastrophen
geschehen,
wollen
die
Unternehmen
nicht
die
Kosten
dafür
tragen.
Where
disasters
do
happen,
enterprises
are
not
willing
to
bear
the
costs.
Europarl v8
Die
Kosten
dafür
würden
im
kommenden
Jahr
über
20
Millionen
Euro
betragen.
The
costs
of
these
next
year
would
be
in
excess
of
EUR
20
million.
Europarl v8
Wir
können
nicht
neue
Kompetenzen
fordern,
ohne
die
Kosten
dafür
zu
übernehmen.
We
cannot
demand
new
competences
without
assuming
the
cost.
Europarl v8
Wer
wird
die
Kosten
dafür
tragen?
Who
is
going
to
pay
for
it?
Europarl v8
Die
Kosten
dafür
trug
allein
der
Verein
Vicenza
Calcio.
It
is
currently
the
home
of
Vicenza
Calcio.
Wikipedia v1.0
Manchen
Geberländern
könnten
die
Kosten
dafür
zu
hoch
sein.
To
some
donors,
Georgia
might
not
seem
to
be
worth
the
cost.
News-Commentary v14
Alles
andere
als
vernachlässigbar
wären
jedoch
die
Kosten
dafür.
Yet
the
cost
would
be
anything
but
negligible.
News-Commentary v14
Jedes
Unternehmen
muss
die
Einhaltung
der
Brandschutzvorschriften
sicherstellen
und
die
Kosten
dafür
tragen.
France
notes
in
this
respect
that
the
differentiation
of
airport
services,
and
of
the
charges
associated
with
each
of
those
services,
is
permitted
by
European
and
national
law.
DGT v2019
Die
geschätzten
Kosten
dafür
belaufen
sich
auf:
The
estimated
costs
are
as
follows:
DGT v2019
Die
Kosten
dafür
bezifferte
der
Sachverständige
mit
5
830,57
Euro.
The
expert
estimated
the
cost
of
this
at
€5
830.57.
TildeMODEL v2018
Die
voraussichtlichen
Kosten
dafür
sind
im
Abschnitt
5.1
über
die
Finanzierung
berücksichtigt.
Preliminary
costings
for
this
are
included
in
the
financial
section
5.1
below.
TildeMODEL v2018
Dann
müssen
wir
natürlich
auch
die
Kosten
dafür
auf
bringen.
Then,
of
course,
there
is
the
matter
of
costs.
EUbookshop v2
Wo
zeigen
sich
die
Kosten
dafür?
Where
is
the
cost
on
that?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
die
Kosten
dafür
erstatten,
nicht
wahr?
You're
going
to
reimburse
me
for
these,
right?
OpenSubtitles v2018
Hilly
übernimmt
die
Kosten,
du
machst
dafür
Williams
Steuer.
Hilly's
covering
the
cost
and
said
you
could
just
do
William's
taxes
to
pay
her
back.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
die
Kosten
dafür
übernehmen?
Don't
worry.
We'll
pay
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Kosten
dafür
tragen.
We
have
to
pay
her
tuition.
OpenSubtitles v2018
Die
Kosten
dafür
werden
wir
nicht
mehr
bezahlen
können.
It
is
very
important
that
the
necessary
action
be
taken.
EUbookshop v2
Die
Kosten
dafür
trägt
der
Staat.
The
cost
of
this
is
met
by
the
State.
EUbookshop v2
Die
Kosten
dafür
halten
sich
in
Grenzen.
The
cost
would
be
modest.
EUbookshop v2
Anscheinend
wird
der
EAGFL
die
Kosten
dafür
tragen.
We
shall
try
to
obtain
the
Council's
agreement
for
that.
EUbookshop v2
Doch
die
Einnahmen
aus
der
Goldmine
werden
die
Kosten
dafür
nicht
decken.
If
successful,
the
income
from
his
gold
mines
are
far
from
enough
OpenSubtitles v2018
Sie
be
haupten,
die
Kosten
dafür
seien
zu
hoch.
You
have
my
permission
to
put
the
question.
EUbookshop v2
Angesichts
der
heutigen
außergewöhnlich
langfristigen
Zinssätze
wären
die
Kosten
dafür
verschwindend
gering.
Given
today’s
exceptionally
low
long-term
interest
rates,
the
annual
cost
would
be,
well,
peanuts.
News-Commentary v14
Ich
meine,
alleine
die
Kosten
dafür...
I
mean,
the...
the
finances
of
it
alone
are...
OpenSubtitles v2018