Übersetzung für "Über die kosten" in Englisch

Gibt es Studien über die Kosten der Verwaltung dieser neuen Steuer?
Do you know of any studies on the cost of administering this new tax?
Europarl v8

Es gibt bereits viele verschiedene Schätzungen über die Kosten der Erweiterung.
There are already many different estimates of the costs of enlargement.
Europarl v8

Nach wie vor wird über die Kosten für die Banken diskutiert.
The discussion continues to focus on how much it will cost the banks.
Europarl v8

Der Beschwerdeausschuss entscheidet über die Kosten einer Streitsache.
The Appeal Board shall rule on the costs of a case.
DGT v2019

Das Gericht für den öffentlichen Dienst entscheidet über die Kosten.
The Civil Service Tribunal shall rule on the costs of a case.
DGT v2019

Aus diesem Grund enthielt die ursprüngliche Verordnung auch keine Einzelheiten über die VVG-Kosten.
This is the reason why the original Regulation did not contain any details about SGA expenses.
DGT v2019

Einzelheiten über die Beihilfefähigkeit von Kosten finden sich im Anhang zu diesem Arbeitsplan.
Details concerning eligibility of costs are provided in an annex to this work plan.
DGT v2019

Des Weiteren sollten wir über die Minimierung der Kosten nachdenken.
Furthermore, we should think about minimising the cost.
Europarl v8

Allerdings warten wir noch immer auf Informationen über die tatsächlichen Kosten dieser Reform.
However, we are still waiting for an account of the true costs of this reform.
Europarl v8

Und schließlich, was soll man über die externen Kosten sagen?
To end with, what can be said about external costs?
Europarl v8

Herr Verheugen hat außerdem ausführlich über die Kosten der Erweiterung gesprochen.
Decrees, of Cyprus; and he has talked a lot about the cost of enlargement.
Europarl v8

Die Vereinbarung über die externen Kosten ist zugleich der größte Minuspunkt.
The agreement on external costs is at the same time the greatest loss.
Europarl v8

Es wurde über die Kosten dieser Systeme gesprochen.
Reference has been made to the amount that these systems cost.
Europarl v8

Falsche Vorstellungen über die Kosten der Erweiterung machen die Runde.
False representations of the costs involved in the enlargement are doing the rounds.
Europarl v8

Über die Kosten macht er sich da wohl keine Sorgen!
Surely he is not concerned about the cost!
Europarl v8

Wir müssen auch über die Kosten und Konsequenzen des Verzugs informiert sein.
We must also be informed of the costs and consequences of the delay.
Europarl v8

Gleichzeitig sind wir aber besorgt über die Kosten.
At the same time, we're also concerned about the financial cost.
TED2020 v1

Der Vollstreckungsmitgliedstaat übermittelt dem Entscheidungsmitgliedstaat allgemeine Angaben über die voraussichtlichen Kosten der Rückführungsmaßnahmen.
The enforcing Member State shall provide the issuing Member State with general information about the indicative costs of the removal operations.
JRC-Acquis v3.0

Autofahrer schimpfen über die Kosten einer Tankfüllung Benzin.
Drivers grumble at the cost of filling their cars’ gas tanks.
News-Commentary v14

Viele in der Finanzdienstleistungsindustrie machen sich Sorgen über die Kosten neuer Regulierungen.
Many in the financial-services industry are concerned about the costs of new regulations.
News-Commentary v14

Der Gerichtshof entscheidet über die Kosten.
The Court of Justice shall adjudicate upon costs.
EUconst v1

In den letzten Jahren wurde viel über die steigenden Kosten im Gesundheitswesen diskutiert.
There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care.
TED2020 v1

Diese Bestimmungen erlauben keine über die Deckung dieser Kosten hinausgehenden zusätzlichen Einnahmen.
The State has not only defined to whom the advantage is to be granted, the eligibility criteria and the level of support, but it has also provided the financial resources to cover the costs of the support to EEG electricity.
DGT v2019

Information der Öffentlichkeit über die verschiedenen Kosten ist unzureichend.
Public information on the different costs involved was inadequate.
TildeMODEL v2018

Unterliegen mehrere Parteien, so entscheidet der Gerichtshof über die Verteilung der Kosten.
Where there is more than one unsuccessful party the Court shall decide how the costs are to be shared.
DGT v2019

Die Entscheidung über die Kosten des Vorabentscheidungsverfahrens ist Sache des vorlegenden Gerichts.
It shall be for the referring court or tribunal to decide as to the costs of the preliminary ruling proceedings.
DGT v2019

Die Kommissionsvorlage enthält keine klaren Informationen über die zu erwartenden Kosten.
The proposals do not offer firm information on the likely costs involved.
TildeMODEL v2018

Es folgt ein Überblick über die Kosten und Nutzen dieser Optionen:
An overview of the costs and benefits of these options is as follows:
TildeMODEL v2018