Translation of "Über die kosten" in English
Gibt
es
Studien
über
die
Kosten
der
Verwaltung
dieser
neuen
Steuer?
Do
you
know
of
any
studies
on
the
cost
of
administering
this
new
tax?
Europarl v8
Es
gibt
bereits
viele
verschiedene
Schätzungen
über
die
Kosten
der
Erweiterung.
There
are
already
many
different
estimates
of
the
costs
of
enlargement.
Europarl v8
Nach
wie
vor
wird
über
die
Kosten
für
die
Banken
diskutiert.
The
discussion
continues
to
focus
on
how
much
it
will
cost
the
banks.
Europarl v8
Der
Beschwerdeausschuss
entscheidet
über
die
Kosten
einer
Streitsache.
The
Appeal
Board
shall
rule
on
the
costs
of
a
case.
DGT v2019
Das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
entscheidet
über
die
Kosten.
The
Civil
Service
Tribunal
shall
rule
on
the
costs
of
a
case.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
enthielt
die
ursprüngliche
Verordnung
auch
keine
Einzelheiten
über
die
VVG-Kosten.
This
is
the
reason
why
the
original
Regulation
did
not
contain
any
details
about
SGA
expenses.
DGT v2019
Einzelheiten
über
die
Beihilfefähigkeit
von
Kosten
finden
sich
im
Anhang
zu
diesem
Arbeitsplan.
Details
concerning
eligibility
of
costs
are
provided
in
an
annex
to
this
work
plan.
DGT v2019
Des
Weiteren
sollten
wir
über
die
Minimierung
der
Kosten
nachdenken.
Furthermore,
we
should
think
about
minimising
the
cost.
Europarl v8
Allerdings
warten
wir
noch
immer
auf
Informationen
über
die
tatsächlichen
Kosten
dieser
Reform.
However,
we
are
still
waiting
for
an
account
of
the
true
costs
of
this
reform.
Europarl v8
Und
schließlich,
was
soll
man
über
die
externen
Kosten
sagen?
To
end
with,
what
can
be
said
about
external
costs?
Europarl v8
Herr
Verheugen
hat
außerdem
ausführlich
über
die
Kosten
der
Erweiterung
gesprochen.
Decrees,
of
Cyprus;
and
he
has
talked
a
lot
about
the
cost
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
über
die
externen
Kosten
ist
zugleich
der
größte
Minuspunkt.
The
agreement
on
external
costs
is
at
the
same
time
the
greatest
loss.
Europarl v8
Es
wurde
über
die
Kosten
dieser
Systeme
gesprochen.
Reference
has
been
made
to
the
amount
that
these
systems
cost.
Europarl v8
Falsche
Vorstellungen
über
die
Kosten
der
Erweiterung
machen
die
Runde.
False
representations
of
the
costs
involved
in
the
enlargement
are
doing
the
rounds.
Europarl v8
Über
die
Kosten
macht
er
sich
da
wohl
keine
Sorgen!
Surely
he
is
not
concerned
about
the
cost!
Europarl v8
Wir
müssen
auch
über
die
Kosten
und
Konsequenzen
des
Verzugs
informiert
sein.
We
must
also
be
informed
of
the
costs
and
consequences
of
the
delay.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
wir
aber
besorgt
über
die
Kosten.
At
the
same
time,
we're
also
concerned
about
the
financial
cost.
TED2020 v1
Der
Vollstreckungsmitgliedstaat
übermittelt
dem
Entscheidungsmitgliedstaat
allgemeine
Angaben
über
die
voraussichtlichen
Kosten
der
Rückführungsmaßnahmen.
The
enforcing
Member
State
shall
provide
the
issuing
Member
State
with
general
information
about
the
indicative
costs
of
the
removal
operations.
JRC-Acquis v3.0
Autofahrer
schimpfen
über
die
Kosten
einer
Tankfüllung
Benzin.
Drivers
grumble
at
the
cost
of
filling
their
cars’
gas
tanks.
News-Commentary v14
Viele
in
der
Finanzdienstleistungsindustrie
machen
sich
Sorgen
über
die
Kosten
neuer
Regulierungen.
Many
in
the
financial-services
industry
are
concerned
about
the
costs
of
new
regulations.
News-Commentary v14
Der
Gerichtshof
entscheidet
über
die
Kosten.
The
Court
of
Justice
shall
adjudicate
upon
costs.
EUconst v1
In
den
letzten
Jahren
wurde
viel
über
die
steigenden
Kosten
im
Gesundheitswesen
diskutiert.
There
has
been
much
discussed
in
the
last
few
years
about
the
rising
cost
of
health
care.
TED2020 v1
Diese
Bestimmungen
erlauben
keine
über
die
Deckung
dieser
Kosten
hinausgehenden
zusätzlichen
Einnahmen.
The
State
has
not
only
defined
to
whom
the
advantage
is
to
be
granted,
the
eligibility
criteria
and
the
level
of
support,
but
it
has
also
provided
the
financial
resources
to
cover
the
costs
of
the
support
to
EEG
electricity.
DGT v2019
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
verschiedenen
Kosten
ist
unzureichend.
Public
information
on
the
different
costs
involved
was
inadequate.
TildeMODEL v2018
Unterliegen
mehrere
Parteien,
so
entscheidet
der
Gerichtshof
über
die
Verteilung
der
Kosten.
Where
there
is
more
than
one
unsuccessful
party
the
Court
shall
decide
how
the
costs
are
to
be
shared.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Kosten
des
Vorabentscheidungsverfahrens
ist
Sache
des
vorlegenden
Gerichts.
It
shall
be
for
the
referring
court
or
tribunal
to
decide
as
to
the
costs
of
the
preliminary
ruling
proceedings.
DGT v2019
Die
Kommissionsvorlage
enthält
keine
klaren
Informationen
über
die
zu
erwartenden
Kosten.
The
proposals
do
not
offer
firm
information
on
the
likely
costs
involved.
TildeMODEL v2018
Es
folgt
ein
Überblick
über
die
Kosten
und
Nutzen
dieser
Optionen:
An
overview
of
the
costs
and
benefits
of
these
options
is
as
follows:
TildeMODEL v2018