Translation of "Dies schließt mit ein" in English

Dies schließt Öko-Gütezeichen mit ein, die auch Umweltmanagementkriterien beinhalten.
This includes Ecolabel certificates involving environmental management criteria.
DGT v2019

Dies schließt auch Zusatzmodule mit ein.
This also includes all Spaix add-ons.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt das Board mit ein.
This includes playing the board.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt Liebe machen mit ein.
This includes making love.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt auch Markenkampagnen mit ein.
This includes branding campaigns.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt folgende Möglichkeiten mit ein:
This includes the following:
ParaCrawl v7.1

Dies schließt folgende Punkte mit ein:
That includes the following points:
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns Ihre Reise- und Geschäftstätigkeit behindern, und dies schließt die Revolutionsgarde mit ein.
Let us prevent them from travelling and doing business, and that includes the Revolutionary Guard.
Europarl v8

Dies schließt US-Zuschüsse mit ein.
This included US grants.
TildeMODEL v2018

Dies schließt ein, mit welchem Parlamentsmitglied oder Parlamentsmitarbeiter sie über welche Themen gesprochen haben.
This includes the information, with which members of parliament or their staff they interacted and about which topics they spoke.
WikiMatrix v1

Dies schließt Experimente mit Stammzellen ein, die aus gesundem menschlichem Brustgewebe isoliert werden sollen.
This includes research on stem cells, which will be isolated from healthy human breast tissue.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt das Recht mit ein, diese Daten einem anderen Verantwortlichen zu übermitteln.
This includes the right to transmit this data to another controller.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt mit ein, dass das biegsame Element in seiner Normalgebrauchsstellung gekrümmt ausgestaltet ist.
This includes the fact that the flexible element has a curved shape in its position of normal use.
EuroPat v2

Dies schließt die Möglichkeit mit ein, daß die Trennebene die erste Drehachse beinhaltet.
This includes the possibility that the parting plane contains the first axis of rotation.
EuroPat v2

Dies schließt folgende Punkte mit ein: Das Kind wird dazu ermutigt tägliche Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
That includes the following points: The child is encouraged to take over daily responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt das Gehirn mit ein, welches bei der Elektroenzephalographie keinerlei Aktivität mehr zeigt.
This includes the brain, which no longer shows activity on electroencephalography.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt jegliche Dokumente mit ein, die notwendig sind, um das Reiseziel zu erreichen.
This includes any and all documents required for travel to the destination.
ParaCrawl v7.1

Schmerzliche Ereignisse, die etwas bedeuten müssen (dies schließt Hospitalisierung mit Depression ein).
Painful events, which must mean something (this includes hospitalization with depression).
ParaCrawl v7.1

Wenn Menüpunkte in UVMM sich auf Paravirtualisierung beziehen, schließt dies virtIO mit ein.
When menu points in UVMM refer to paravirtualization, this also includes virtIO.
ParaCrawl v7.1

Dies schließt mit ein, die Unterstützung all derjenigen einzufordern, die mit ihrer Zustim­mung zur Helsinki-Erklärung eine entsprechende Selbstverpflichtung eingegangen sind.
This includes calling for the support of all those who, by endorsing the Helsinki Declaration, have made a commitment to help implement it.
TildeMODEL v2018

Dies schließt mit ein, die Wirtschaftssektoren im Rahmen ihres Risikomanagements bei der Erkennung der Gefahren und der möglichen Folgen zu unterstützen.
This would include assisting industry sectors with understanding the threat and consequence variables in their risk assessments.
TildeMODEL v2018

Dies ist unser aller Aufgabe — der Öffentlichkeit zu dienen, und dies schließt die Fluggesellschaften mit ein.
Mr Moorhouse. — Mr President, I take as my text Article 85 of the Treaty of Rome: of Europe.
EUbookshop v2

Wenn wir heute keine parlamentarische Aussprache haben wollen, dann laßt sie uns nicht haben, aber dies schließt die Kommission mit ein.
Today, if we do not wish to have a parliamentary debate, let us not have one, but that goes for the Commission as well.
EUbookshop v2

Dies schließt mit ein, daß im Sinne des erfindungsgemäßen Verfahrens nicht nur vollständig, sondern auch partiell epoxidierte Stoffe eingesetzt werden können.
This means that not only completely oxidized, but also partly oxidized substances may be used in the process according to the invention.
EuroPat v2

Dies schließt mit ein, dass ein Produkt, das in einem der beiden Länder legal in den Handel gebracht werden darf, auch im jeweils anderen Land verkauft werden kann.
Other parts of CER include: A good that can be legally sold in one country can also be legally sold in the other.
WikiMatrix v1

Dies schließt die Möglichkeit mit ein, einen Kunststoffkörper durch Bedampfen im Hochvakuum mit einer Metallauflage zu versehen, die gleichzeitig im elektrischen Kontakt mit dem Stromableiter steht, so daß in der Zeiteinheit eine größere Zinkmenge für die Entladung unmittelbar erschlossen werden kann.
This would include the possibility of providing a plastic body with a metal coating by vapor deposition under high vacuum. In such case, the resulting coating would be in electrical contact with the current conductor, so that a large amount of zinc can be made directly available for discharge per unit time.
EuroPat v2