Translation of "Dies gilt erst recht" in English

Dies gilt erst recht für eine spezialisierte Investitionsgüterbranche wie den Schiffbau.
This is even more so for a specialised capital goods industry such as shipbuilding.
TildeMODEL v2018

Dies alles gilt erst recht für die Pflege.
This is all the more so for long-term care.
TildeMODEL v2018

Dies gilt erst recht, wenn diese Art von Texten übersetzt werden soll.
This is all the more so when the reading involves translation from another language.
EUbookshop v2

Dies gilt erst recht für die Abberufung eines von der Hauptversammlung bestellten Liquidators.
This is all the more true of the withdrawal of an appointment originally made by the general meeting.
EUbookshop v2

Dies gilt erst recht für andere inerte tiefsiedende verflüssigte Gase.
This is especially true of other inert low-boiling liquefied gases.
EuroPat v2

Für eine erweiterte Union gilt dies erst recht.
This is even more true in an enlarged Community.
EUbookshop v2

Dies gilt erst recht für die hier erwähnten Praktiken.
This is true a fortiori of exclusionary practices like those just described.
EUbookshop v2

Und für Biker gilt dies erst Recht, wenn es um Harley-Davidson geht.
And for bikers, this is especially true when it comes to Harley-Davidson.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht für die Anordnung gemäß Fig.
The aforesaid applies all the more to the arrangement in FIG.
EuroPat v2

Dies gilt erst recht bei Verwendung einer FFL anstelle eines einzelnen FFP.
This is true especially when using an FFL instead of a single FFP.
EuroPat v2

Dies gilt erst recht im Fall von ungeprüften Anmeldungen.
This applied all the more in the case of unexamined applications.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch und erst recht für zivilisierte Staaten.
This applies in particular to civilised countries.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht für schwere Nutzfahrzeuge.
This applies all the more to heavy commercial vehicles.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt offenbar erst recht, wenn ein Fahrrad mit Carbonteilen nachgerüstet wird.
This apparently applies especially when a bike is upgraded with carbon parts.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt natürlich erst recht für den Inhalt von Schubkästen und Auszügen.
And that applies in particular to the contents of drawers and pull-outs.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht für den folgenden Zuschnitt.
This applies especially in the following cutting process.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht, wenn ein vom Betriebsrat bestimmter externer Einigungsstellenbeisitzer die Schulungen durchführt.
This is especially the case where an external conciliation committee member determined by the works council conducts the training.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht, wenn und insofern sie im sozialen Bereich tätig sind.
This applies even more so if and insofar as they are active in the social field.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt erst recht, wenn - wie in Ziffer 28 offensichtlich aus parteipolitischen Gründen - versucht wird, Forderungen, die innenpolitisch nicht durchzusetzen sind, über die europäische Ebene zu verwirklichen.
This applies all the more in view of the attempt, for example in item 28 for obvious reasons of party politics, to realise demands at a European level which would not be feasible in terms of domestic policy.
Europarl v8

Dies gilt erst recht im Umgang mit den im Gesundheitswesen Beschäftigten und Tätigen, denen der Weltgesundheitstag 2007 gewidmet ist.
This is all the more applicable when it comes to health workers, to whom World Health Day 2007 is devoted.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass Drogen nicht an Grenzen halt machen, und für die Grenzen der EU Binnen- wie auch Außengrenzen, gilt dies sicherlich erst recht.
It is accepted that drugs know no borders, and this surely applies doubly to the borders of the EU, whether internal or external.
Europarl v8

Dies gilt erst recht für ganz unterschiedliche Waren oder Dienstleistungen, für die es keine offensichtlichen Referenzmarktpreise gibt, was bei Marketingdienstleistungen offenkundig der Fall ist.
This implicit agreement stems from the general airport charges, adopted following discussions within the airport’s economic advisory committee, and the charges for groundhandling services stipulated by the airport services agreement of 30 June 2005 continuing to be applied to Ryanair for the three routes described in the marketing services agreement.
DGT v2019

Die Quantifizierung von Infra­strukturkosten ist ein schwieriges Unterfangen, dies gilt erst recht für die Bewertung der externen Kosten bzw. des externen Nutzens.
It is difficult to quantify infrastructure costs and even more difficult to quantify external costs and benefits.
TildeMODEL v2018

Dies gilt erst recht für grenzüberschreitende Scheckzahlungen, bei denen aufgrund der herkömmlichen Bearbeitungsmethoden hohe Gebühren anfallen.
The argument is even stronger for cross-border payments by cheque, for which the prices are high, due to traditional handling methods.
TildeMODEL v2018

Dies gilt erst recht in der digitalen Wirtschaft, und es gibt keine technischen Gründe, warum Landesgrenzen die Wertschöpfungsflüsse behindern müssten.
This is even more the case in the digital economy; there is no technical reason why borders should hinder the flows of wealth creation.
TildeMODEL v2018

Dies gilt erst recht für einen Mitgliedstaat, der es, wie im vorliegenden Fall, entgegen den Anforderungen des EG-Vertrags unterlassen hat, eine Beihilferegelung bei der Kommission anzumelden.
This is all the more true for a Member State such as in the present case, which failed to notify the Commission of a State aid scheme, contrary to the requirements of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Dies gilt erst recht, wenn sich die Prüfung als besonders schwierig erweist, so dass die Bewertung entscheidend von der Beweisaufnahme durch den mit dem Rechtsstreit befassten Richter abhängt.
This is all the more true where the analysis proves to be particularly complex, with the result that the characterisation depends conclusively on the inquiries carried out by the court dealing with the case.
TildeMODEL v2018