Translation of "Dies gilt erst recht" in English
Dies
gilt
erst
recht
für
eine
spezialisierte
Investitionsgüterbranche
wie
den
Schiffbau.
This
is
even
more
so
for
a
specialised
capital
goods
industry
such
as
shipbuilding.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
gilt
erst
recht
für
die
Pflege.
This
is
all
the
more
so
for
long-term
care.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
erst
recht,
wenn
diese
Art
von
Texten
übersetzt
werden
soll.
This
is
all
the
more
so
when
the
reading
involves
translation
from
another
language.
EUbookshop v2
Dies
gilt
erst
recht
für
die
Abberufung
eines
von
der
Hauptversammlung
bestellten
Liquidators.
This
is
all
the
more
true
of
the
withdrawal
of
an
appointment
originally
made
by
the
general
meeting.
EUbookshop v2
Dies
gilt
erst
recht
für
andere
inerte
tiefsiedende
verflüssigte
Gase.
This
is
especially
true
of
other
inert
low-boiling
liquefied
gases.
EuroPat v2
Für
eine
erweiterte
Union
gilt
dies
erst
recht.
This
is
even
more
true
in
an
enlarged
Community.
EUbookshop v2
Dies
gilt
erst
recht
für
die
hier
erwähnten
Praktiken.
This
is
true
a
fortiori
of
exclusionary
practices
like
those
just
described.
EUbookshop v2
Und
für
Biker
gilt
dies
erst
Recht,
wenn
es
um
Harley-Davidson
geht.
And
for
bikers,
this
is
especially
true
when
it
comes
to
Harley-Davidson.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht
für
die
Anordnung
gemäß
Fig.
The
aforesaid
applies
all
the
more
to
the
arrangement
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
gilt
erst
recht
bei
Verwendung
einer
FFL
anstelle
eines
einzelnen
FFP.
This
is
true
especially
when
using
an
FFL
instead
of
a
single
FFP.
EuroPat v2
Dies
gilt
erst
recht
im
Fall
von
ungeprüften
Anmeldungen.
This
applied
all
the
more
in
the
case
of
unexamined
applications.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
und
erst
recht
für
zivilisierte
Staaten.
This
applies
in
particular
to
civilised
countries.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht
für
schwere
Nutzfahrzeuge.
This
applies
all
the
more
to
heavy
commercial
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
offenbar
erst
recht,
wenn
ein
Fahrrad
mit
Carbonteilen
nachgerüstet
wird.
This
apparently
applies
especially
when
a
bike
is
upgraded
with
carbon
parts.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
natürlich
erst
recht
für
den
Inhalt
von
Schubkästen
und
Auszügen.
And
that
applies
in
particular
to
the
contents
of
drawers
and
pull-outs.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht
für
den
folgenden
Zuschnitt.
This
applies
especially
in
the
following
cutting
process.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht,
wenn
ein
vom
Betriebsrat
bestimmter
externer
Einigungsstellenbeisitzer
die
Schulungen
durchführt.
This
is
especially
the
case
where
an
external
conciliation
committee
member
determined
by
the
works
council
conducts
the
training.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht,
wenn
und
insofern
sie
im
sozialen
Bereich
tätig
sind.
This
applies
even
more
so
if
and
insofar
as
they
are
active
in
the
social
field.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
erst
recht,
wenn
-
wie
in
Ziffer
28
offensichtlich
aus
parteipolitischen
Gründen
-
versucht
wird,
Forderungen,
die
innenpolitisch
nicht
durchzusetzen
sind,
über
die
europäische
Ebene
zu
verwirklichen.
This
applies
all
the
more
in
view
of
the
attempt,
for
example
in
item
28
for
obvious
reasons
of
party
politics,
to
realise
demands
at
a
European
level
which
would
not
be
feasible
in
terms
of
domestic
policy.
Europarl v8
Dies
gilt
erst
recht
im
Umgang
mit
den
im
Gesundheitswesen
Beschäftigten
und
Tätigen,
denen
der
Weltgesundheitstag
2007
gewidmet
ist.
This
is
all
the
more
applicable
when
it
comes
to
health
workers,
to
whom
World
Health
Day
2007
is
devoted.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
Drogen
nicht
an
Grenzen
halt
machen,
und
für
die
Grenzen
der
EU
Binnen-
wie
auch
Außengrenzen,
gilt
dies
sicherlich
erst
recht.
It
is
accepted
that
drugs
know
no
borders,
and
this
surely
applies
doubly
to
the
borders
of
the
EU,
whether
internal
or
external.
Europarl v8
Dies
gilt
erst
recht
für
ganz
unterschiedliche
Waren
oder
Dienstleistungen,
für
die
es
keine
offensichtlichen
Referenzmarktpreise
gibt,
was
bei
Marketingdienstleistungen
offenkundig
der
Fall
ist.
This
implicit
agreement
stems
from
the
general
airport
charges,
adopted
following
discussions
within
the
airport’s
economic
advisory
committee,
and
the
charges
for
groundhandling
services
stipulated
by
the
airport
services
agreement
of
30 June
2005
continuing
to
be
applied
to
Ryanair
for
the
three
routes
described
in
the
marketing
services
agreement.
DGT v2019
Die
Quantifizierung
von
Infrastrukturkosten
ist
ein
schwieriges
Unterfangen,
dies
gilt
erst
recht
für
die
Bewertung
der
externen
Kosten
bzw.
des
externen
Nutzens.
It
is
difficult
to
quantify
infrastructure
costs
and
even
more
difficult
to
quantify
external
costs
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
erst
recht
für
grenzüberschreitende
Scheckzahlungen,
bei
denen
aufgrund
der
herkömmlichen
Bearbeitungsmethoden
hohe
Gebühren
anfallen.
The
argument
is
even
stronger
for
cross-border
payments
by
cheque,
for
which
the
prices
are
high,
due
to
traditional
handling
methods.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
erst
recht
in
der
digitalen
Wirtschaft,
und
es
gibt
keine
technischen
Gründe,
warum
Landesgrenzen
die
Wertschöpfungsflüsse
behindern
müssten.
This
is
even
more
the
case
in
the
digital
economy;
there
is
no
technical
reason
why
borders
should
hinder
the
flows
of
wealth
creation.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
erst
recht
für
einen
Mitgliedstaat,
der
es,
wie
im
vorliegenden
Fall,
entgegen
den
Anforderungen
des
EG-Vertrags
unterlassen
hat,
eine
Beihilferegelung
bei
der
Kommission
anzumelden.
This
is
all
the
more
true
for
a
Member
State
such
as
in
the
present
case,
which
failed
to
notify
the
Commission
of
a
State
aid
scheme,
contrary
to
the
requirements
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
erst
recht,
wenn
sich
die
Prüfung
als
besonders
schwierig
erweist,
so
dass
die
Bewertung
entscheidend
von
der
Beweisaufnahme
durch
den
mit
dem
Rechtsstreit
befassten
Richter
abhängt.
This
is
all
the
more
true
where
the
analysis
proves
to
be
particularly
complex,
with
the
result
that
the
characterisation
depends
conclusively
on
the
inquiries
carried
out
by
the
court
dealing
with
the
case.
TildeMODEL v2018